"Джеймс Клеменс. И пала тьма ("Хроники убийцы богов" #1)" - читать интересную книгу автора


* * *

И вот теперь она сидела перед дверьми лекаря в ожидании конца. Ее
разденут и разложат на скамье; опытные пальцы обнаружат ее позор, поймут,
что она осквернена и не пригодна к служению, слишком испорчена, чтобы ходить
по коридорам Конклава. Ее выпорют и, презираемую всеми, выкинут на улицу.
На полу птичника мастер Виллет отнял не только ее невинность. Его
похоть разрушила каменные стены, что хранили ее, превратила ее дом в руины.
Знал ли это он сам? Добавляло ли это знание ему удовольствия?
Исчезновение мастера Виллета не прошло незамеченным. Очень скоро по
Конклаву заходили пересуды: говорили, что на подходе к школе он столкнулся с
лихими людьми и его тело бросили в реку; что он женился на местной шлюхе и
сбежал из Первой земли; что он связался с темными Милостями и его навсегда
унесло в наэфир. Менее склонные к фантазиям полагали, что он просто нашел
более выгодную работу и покинул Конклав прежде, чем истек срок договора. И
только трое знали, что случилось на самом деле: Дарт, Щен и тот, кто
подговорил учителя напасть на девочку.
Личность третьего оставалась для Дарт загадкой. Никто не отвел ее в
сторонку с расспросами, никто не обвинил в содеянном. Но кто-то знал.
Взгляд Дарт опустился к каменному полу. Там лежал свернувшийся
калачиком Щен; от его тела поднимался легкий пар, медная шкура ярко
разгоралась с каждым вдохом и чуть тускнела на выдохе, когда изо рта вылетал
язык пламени. В редкие свободные минуты, когда Дарт оставалась одна, она
пробовала на нем различные гуморы, чтобы увидеть, позволит ли ей что-то
помимо крови снова прикоснуться к нему. Но ни слюна, ни желчь, ни даже слезы
не подействовали. Только кровь.
В темноте девочка придумывала страшную месть тому, кто послал мастера
Виллета в птичник. Но теперь ясно: ее выгонят прежде, чем удастся
осуществить эту месть.
Дверь отворилась снова. Из нее появилась Лаурелла с высоко поднятой
головой и сверкающими глазами. Даже не глядя на ее лоб с синим крестом,
можно было понять, что девочка успешно прошла осмотр.
- Маргарита! - позвала матрона Граннис из дверей. Все девочки
непроизвольно вздрогнули. - Не тяни время, дитя! Иди!
Маргарита торопливо шмыгнула в дверь, а Дарт сделала два шага и заняла
ее опустевший стул. Он хранил тепло всех девочек, что сидели здесь до нее.
Дверь закрылась.
Лаурелла остановилась посреди коридора, наслаждаясь завистью
одноклассниц.
- Ничего страшного, - утешала она их. - Не страшнее, чем ежегодные
осмотры. Только более тщательная проверка, вот и все.
Она произнесла все это с авторитетностью мастера, который поучает
неопытных новичков, и прижала ладонь ко лбу.
- Я никогда еще не чувствовала себя настолько уверенной в своей
непорочности и готовности занять место доверенной служанки.
По ряду сидящих девочек пронесся шепоток одобрения и заверений, что
Лауреллу непременно выберут.
Слова Лауреллы пробудили в сердце Дарт новую волну страха. Она не
отрывала глаз от закрытой двери, взглядом обводя переплетение узора из