"Джеймс Клеменс. И пала тьма ("Хроники убийцы богов" #1)" - читать интересную книгу автора

почему-то испытал разочарование. Увечья защищали его, прятали все эти годы,
от него не требовалось ничего, кроме умения выживать. А теперь снова
придется повернуться к миру лицом.
Тилар застонал.
За стеной темницы заливались сотни колоколов. Их звон оглушал.
Он поднял глаза к окошку: стояла глубокая ночь. Вечерний туман
неторопливо вплывал в камеру сквозь решетку и опускался на пол облачным
водопадом. Его глаза привыкли к мраку, и он различил фигуру Роггера у
противоположной стены. Тот стоял под окном, весь окутанный туманом.
- Все, - произнес вор. Видимо, он заметил, как Тилар зашевелился. - Из
великой сотни осталось девяносто девять.
Тилар поднялся и встал рядом с ним. К своему удивлению, он ощутил
горечь в словах вора.
- Это только начало, - пробормотал Роггер. - Только первая кровь. За
ней потекут целые реки.
Хотя ночь стояла душная, Тилар поежился. Колокола звонили без устали. В
темноте над островом неслись крики, в них слышались горе, боль, злоба и
страх. С верхушки башни к небу возносились молитвенные песнопения.
Двое узников под решетчатым окном долго стояли молча. Первым тишину
нарушил Роггер:
- Ты говорил во сне, сир рыцарь.
- Ну и что? Какое отношение...
Вор перебил его:
- Ты говорил на литтикском, причем на древнем наречии. Старом языке
богов.
Тилар сперва не поверил. Во-первых, он говорил по-литтикски далеко не
свободно. А во-вторых, как вор из Лощины вообще узнал этот язык, не говоря
уже о древнем варианте?
- И что я сказал? - спросил рыцарь без надежды на внятный ответ.
- Ты говорил шепотом. Но я кое-что разобрал. Ты все время повторял:
"Эги ван клий ни дред хаул". Снова и снова.
Тилар наморщил в недоумении лоб.
- Что это значит?
Роггер задумчиво потянул себя за бороду.
- Бессмыслица какая-то.
- Тогда и рассуждать не о чем. Обычная чепуха, что-то приснилось.
Роггер его как будто не слышал:
- "Эги ван клий" - это значит "сломать кость". А "ни дред хаул" - "и
освободить темный дух".
- Я же говорил - всего лишь сонное бормотание, - небрежно махнул рукой
Тилар.
- С другой стороны, - продолжал Роггер, - "клий" может означать "тело",
а не "кость". Это зависит от ударения. - Вор вздохнул. - А ты шептал.
- Откуда ты знаешь литтикский?
Роггер отпустил потрепанную бороду.
- Я его преподавал, было дело.
Но не успел Тилар поинтересоваться подробностями этого дела, как в
коридоре раздались голоса. За колокольным звоном они не услышали
приближающихся шагов. Дверь распахнулась, и оба узника обернулись к
вошедшим.