"Джеймс Клеменс. И пала тьма ("Хроники убийцы богов" #1)" - читать интересную книгу авторапочему-то испытал разочарование. Увечья защищали его, прятали все эти годы,
от него не требовалось ничего, кроме умения выживать. А теперь снова придется повернуться к миру лицом. Тилар застонал. За стеной темницы заливались сотни колоколов. Их звон оглушал. Он поднял глаза к окошку: стояла глубокая ночь. Вечерний туман неторопливо вплывал в камеру сквозь решетку и опускался на пол облачным водопадом. Его глаза привыкли к мраку, и он различил фигуру Роггера у противоположной стены. Тот стоял под окном, весь окутанный туманом. - Все, - произнес вор. Видимо, он заметил, как Тилар зашевелился. - Из великой сотни осталось девяносто девять. Тилар поднялся и встал рядом с ним. К своему удивлению, он ощутил горечь в словах вора. - Это только начало, - пробормотал Роггер. - Только первая кровь. За ней потекут целые реки. Хотя ночь стояла душная, Тилар поежился. Колокола звонили без устали. В темноте над островом неслись крики, в них слышались горе, боль, злоба и страх. С верхушки башни к небу возносились молитвенные песнопения. Двое узников под решетчатым окном долго стояли молча. Первым тишину нарушил Роггер: - Ты говорил во сне, сир рыцарь. - Ну и что? Какое отношение... Вор перебил его: - Ты говорил на литтикском, причем на древнем наречии. Старом языке богов. свободно. А во-вторых, как вор из Лощины вообще узнал этот язык, не говоря уже о древнем варианте? - И что я сказал? - спросил рыцарь без надежды на внятный ответ. - Ты говорил шепотом. Но я кое-что разобрал. Ты все время повторял: "Эги ван клий ни дред хаул". Снова и снова. Тилар наморщил в недоумении лоб. - Что это значит? Роггер задумчиво потянул себя за бороду. - Бессмыслица какая-то. - Тогда и рассуждать не о чем. Обычная чепуха, что-то приснилось. Роггер его как будто не слышал: - "Эги ван клий" - это значит "сломать кость". А "ни дред хаул" - "и освободить темный дух". - Я же говорил - всего лишь сонное бормотание, - небрежно махнул рукой Тилар. - С другой стороны, - продолжал Роггер, - "клий" может означать "тело", а не "кость". Это зависит от ударения. - Вор вздохнул. - А ты шептал. - Откуда ты знаешь литтикский? Роггер отпустил потрепанную бороду. - Я его преподавал, было дело. Но не успел Тилар поинтересоваться подробностями этого дела, как в коридоре раздались голоса. За колокольным звоном они не услышали приближающихся шагов. Дверь распахнулась, и оба узника обернулись к вошедшим. |
|
|