"Джеймс Клеменс. Ведьмин огонь ("Проклятые и изгнанные" #1) " - читать интересную книгу авторавспоминая дом, он ощущал себя до слез одиноким, брошенным и забытым. Он не
был дома уже столько времени. Сколько? Длинные светлые кудри и смеющиеся глаза... и имя... женское имя... Но как же оно звучит? Он попытался напрячь память, но воспоминания улетали от него, как потревоженные птицы. Как он мог забыть?! Но тут очередной порыв ветра поднял плащ, и это ледяное прикосновение оторвало беднягу от воспоминаний. Рокингем отошел чуть в сторону и поднял воротник на открытой промерзшей шее. Затем, нетерпеливо откашлявшись, снова уставился на почти слепого пророка, по-прежнему ковырявшегося в кучке замерзшего пепла рядом с брошенной корзиной для яблок. Старик, как собака, идущая по невидимому следу, поднял нос по ветру, носившемуся между яблонь. - Она потекла, - произнес слепец, обнюхивая свой палец, и его слова звенели, сталкиваясь друг с другом, как льдинки. - О ком ты говоришь, Дизмарум? Зачем ты вытащил нас из города? - О той, кого давно ищет хозяин, - она, наконец, появилась. Рокингем покачал головой. Опять эта глупая басня. Целую ночь этот старик не дает ему покоя своими фантазиями. - Сколько уже столетий Темный Лорд пытается найти женщину, обладающую его властью, - и все напрасно! Во время моего пребывания в Блекхолле я достаточно насмотрелся на результаты этих безумных попыток. О, все эти несчастные существа, выползающие из подвалов донжона. Но все это невозможно. Женщина не может владеть дикой магией. - Ничего невозможного нет. Она есть, и она здесь. Рокингем пнул корзину, отчего красные плоды рассыпались по мерзлой земле с громким стуком. клочья на алтаре, а потом оказалось, что ты ошибся. - Это не имеет значения. - Скажи это лучше горожанам Винтерфелла. Она визжала так, что едва не началось восстание. Хорошо, что рядом оказался взвод собак, а не то нас бы тоже разорвали на мелкие куски и разбросали по окрестным полям. - Могут умереть тысячи прежде, чем мы найдем то, что нужно, - Дизмарум впился в локоть Рокингема костлявыми пальцами. - Я ждал столько лет, столько неисчислимых лет... Старые пророчества, дошедшие из прошлого, открыли мне, что она появится именно в этой долине. Я пришел сюда еще юношей, когда твой дед качался в колыбели... Я ждал, ждал, ждал. Ждал все эти годы. И дождался. Рокингем вырвал локоть из цепкой руки старика: - И на этот раз ты уверен? А если снова ошибка? Я собственной рукой вырву твой поганый язык, чтобы не слышать больше, как ты плетешь эти бесконечные глупые сказки. Но старик, словно не слыша, поднялся и, опираясь на деревянный посох, повернул к Рокингему свои мутно-молочные глаза. Тому стало не по себе от этого взгляда, и он даже инстинктивно отступил на пару шагов, поскольку слепые глаза смотрели, казалось, прямо ему в душу. - Она здесь, - прошипел Дизмарум. Рокингем вновь откашлялся: - Ладно. Утром я возьму эскадрон из гарнизона, и мы арестуем ее. Старик перевел свои призрачные глаза, и пергаментные пальцы заученным движением натянули капюшон мехового плаща на лысый череп: |
|
|