"Эмма Клейтон. Агония " - читать интересную книгу автора

стороны; за огромным во всю стену окном открылся великолепный вид на Лондон,
достойный шикарного пятизвездочного отеля. Золотые Башни, словно волшебные
дворцы, сошедшие со страниц "Тысячи и одной ночи", поблескивали при свете
луны, напоминая Горману о прогулке по городу, которую он собирался совершить
завтра утром. Мэл Горман печально вздохнул и повернулся спиной к окну.
- По крайней мере нам точно известно, куда она направляется, - сказал
он, - В тот захолустный городишко, где живет ее семья, - Барфорд-Норд.
Организуйте наблюдение за южным побережьем Англии, пошлите туда наш патруль
и привлеките полицию. Скажите им, что она везет с собой животное. Эти бравые
парни до смерти перепугаются новой Эпидемии, они сломя голову кинутся ловить
девчонку и ее обезьяну. Вы должны покончить с обоими, прежде чем наша
беглянка успеет добраться до дома и рассказать о своих приключениях.
- Есть, сэр.
- Я имею в видууничтожить, - уточнил Горман. - Покрошить в мелкий
винегрет, стереть в порошок, размазать по стенке, закатать в асфальт.
Словом, они должны исчезнуть с лица земли. Вы меня хорошо поняли?
- Так точно, сэр.
- И сделайте это как можно быстрее. Я, между прочим, в отпуске и
намерен хорошенько отдохнуть. Сообщите мне, как только выйдете на их след.
Горман выдернул из уха переговорник, швырнул его на кровать и
разразился отчаянным воплем, призывая своего дворецкого. Явившемуся на зов
Ральфу он приказал приготовить чай. Мэл Горман чувствовал, что сегодня ночью
ему больше не придется спать и вряд ли удастся насладиться прогулкой по
городу завтра утром.
- Глупышка Элли, - пробормотал он вполголоса. - Неужели ты всерьез
надеялась, что тебе удастся улизнуть от меня?

* * *

Элли до мельчайших подробностей помнила тот день, когда Мэл Горман
похитил ее, и сейчас, когда она возвращалась домой, воспоминания, словно яд,
разъедали ей душу. Элли помнила ужин на кухне, и маму в голубом домашнем
платье, и своего брата Мику; Элли наорала на него, за то, что Мика растрепал
ей волосы. Элли тогда ужасно рассердилась и вылетела из их тесной квартирки,
даже не попрощавшись. Лифт не работал, она промчалась вниз по лестнице,
выскочила из подъезда и зашагала прочь по улице, даже не подозревая, что
больше не вернется домой и не увидит ни маму, ни брата.
Темный сырой вечер как нельзя лучше подходил для похищения детей. В
небе над Барфорд-Нордом плыли низкие тяжелые облака, через которые почти не
проникал лунный свет. Тяжелый влажный туман, пришедший с Темзы, стелился по
земле, отчего бетонные дома-башни, в которых ютились тысячи беженцев,
казались выросшими из земли надгробиями, словно весь город вдруг превратился
в одно гигантское кладбище, пугающее своей зловещей тишиной. На улицах,
которые, словно змеи, вились у подножия башен, было пустынно. Элли бежала
изо всех сил, ей хотелось как можно скорее оказаться среди своих друзей. В
глубине души Элли понимала, что что-то не так, ей все время казалось, что
вокруг нее сгущаются черные тени. Но, когда люди Гормана в масках с
прорезями для глаз, словно привидения, вынырнули из темноты, Элли не успела
понять, что происходит на самом деле. Сильные руки крепко схватили ее за
плечи, игла вонзилась в шею, дальше Элли ничего не помнила. Только что она