"Мэри Хиггинс Кларк. И колыбель упадет " - читать интересную книгу автора

состоял там в ординатуре. После Ричард занялся судебной медициной, а Билл
стал ортопедом. Оба приятно удивились, столкнувшись в суде округа Вэлли,
куда Билла пригласили в качестве свидетеля-эксперта по делу о преступной
халатности. Приятельские отношения, завязавшиеся в Сент-Винсенте, перешли в
близкую дружбу. Теперь они с Биллом часто играли в гольф, и Ричард обычно
заглядывал после игры к Биллу и Молли, пропустить рюмочку.
С сестрой Молли, Кэти Демайо, он познакомился в прокуратуре, и ему
сразу понравилась молодая женщина, увлеченная своим делом. Ее внешность
наводила на мысль о том времени, когда испанцы вторглись в Ирландию, оставив
потомкам в наследство оливковую кожу и темные волосы, контрастировавшие с
яркой голубизной кельтских глаз. Но Кэти вежливо отказала, когда он
предложил встречаться, и Ричард философически изгнал ее из головы. Вокруг
хватало привлекательных женщин, довольных его обществом.
Рассказы Молли, Билла и их детей о Кэти - какая она была веселая, как
ее надломила смерть мужа, - вновь разожгли его интерес. За последние
несколько месяцев он несколько раз бывал на вечеринках у Билла и Молли и, к
своему огорчению, обнаружил, что увлечен Кэти Демайо гораздо сильнее, чем
ему хотелось бы.
Ричард пожал плечами: он здесь на работе. Тридцатилетняя женщина
совершила самоубийство. Нужно проверить, нет ли медицинских свидетельств
того, что Венджи Льюис не лишила себя жизни. Сегодня же он проведет
вскрытие. Он скрипнул зубами при мысли о ребенке, которого она носила, - как
же ему не повезло. Это называется материнская любовь? Он уже искренне и
беспристрастно недолюбливал покойную Венджи Льюис.
Молодой полицейский из Чепин-Ривер впустил его в дом. Гостиная
находилась слева от прихожей. Мужчина в форме капитана гражданской авиации
сидел на кушетке, наклонившись вперед, сжимая и разжимая руки. Он был
гораздо бледнее многих покойников, с которыми Ричард имел дело, и сильно
дрожал. Ричарду стало жаль его. Муж. Какой жестокий удар: прийти домой и
обнаружить жену-самоубийцу.
- Куда? - спросил он полицейского.
- Туда. - Тот кивнул на коридор. - Кухня прямо, спальни направо. Она в
спальне.
Ричард быстро шел, впитывая дух этого дома. Дорогой, но небрежно
обставленный, никаких признаков вкуса или хотя бы интереса. Он бросил беглый
взгляд на гостиную - типичная обстановка, какую создают лишенные воображения
дизайнеры по интерьерам и которую так часто можно увидеть в магазинах на
главных улицах маленьких городков. У Ричарда было обостренное чувство цвета.
Он считал, что это здорово помогает ему в работе. Шторы совершенно не
подходили к обстановке, и это отозвалось в его сознании как звуковой
диссонанс.
Чарли Наджент, дежурный следователь из отдела убийств, был на кухне.
Мужчины обменялись короткими кивками.
- На что это похоже? - спросил Ричард.
- Поговорим после того, как ты на нее посмотришь.
Мертвая Венджи Льюис выглядела не слишком привлекательно. Длинные
светлые волосы казались грязно-каштановыми; лицо искажено, ноги и руки,
застывшие в трупном окоченении, казались растянутыми на проволоке. Пальто
застегнуто и из-за беременности задрано выше колен. Туфли едва виднелись
из-под длинного цветастого платья.