"Артур Кларк. Земной свет" - читать интересную книгу автора Из темноты донеслось хмыканье:
- Не сказал бы. Некоторые вещи никогда не приедаются, сколько тут ни живи. Только что с корабля? - Да. Прилетел вчера вечером на "Тихо Браге". Ничего еще толком не видел. Садлер заметил, что бессознательно подражает отрывистой, состоящей из коротких фраз речи собеседника. Интересно, они все здесь так разговаривают? Может быть, пытаются экономить воздух? - Где будете работать? В Обсерватории? - Вроде того, хотя я и не буду в штате. Я бухгалтер. Анализирую затратную эффективность здешних работ. В купе нависла долгая, задумчивая тишина. - Вы уж извините меня за невежливость, - снова заговорил астроном. - Я должен был представиться. Роберт Молтон. Начальник отдела спектроскопии. Вот, теперь будет у кого спросить, как начисляется подоходный налог. - Боюсь, может дойти и до этого, - сухо заметил Садлер. - Меня зовут Бертрам Садлер. Я из аудиторского бюро. - Хм-м. Думаете, мы здесь транжирим деньги попусту? - Это решат другие. Я должен прояснить, как вы их тратите, а не почему. - Развлечение вам предстоит еще то. Здесь каждый докажет, что на его работу нужно в два раза больше денег, чем ассигновано. Да и вообще - каким, к черту, образом можно налепить ценник на чисто научное исследование? Эту проблему Садлер обдумывал довольно давно, однако счел за лучшее не вдаваться в объяснения. От добра добра не ищут; легенду восприняли без чем-нибудь сгоришь. Он не был особенно хорошим лжецом, хоти надеялся, что мало-помалу умение придет. Во всяком случае, то, что услышал сейчас Молтон, было чистой правдой, жаль только, что не всей правдой, а какими-то там пятью ее процентами. - Я вот тут думаю, - заметил он, указывая на пылающие впереди вершины, - как мы преодолеем эти горы. Туннелем - или поверху? - Поверху, - откликнулся Молтон. - Они не такие уж высокие, хотя выглядят, конечно же, здорово. Вот посмотрите на горы Лейбница и на хребет Оберта - те раза в два выше. Для начала хватит и этих, подумал Садлер. Плавно, но неуклонно трасса уходила вверх. Навстречу низко сидящему на единственном своем рельсе вагону мчались скалы и дикие каменистые обрывы; с бешеной скоростью промелькнув, они исчезли позади, в почти непроглядной тьме. Единственное, пожалуй, место в мире, где человек может путешествовать так быстро - и так близко от земли. Ни один реактивный лайнер, несущийся над облаками, не создает у своих пассажиров такого пугающе-острого впечатления скорости. Будь сейчас день, Садлер мог бы полюбоваться на чудеса строительной техники, перебросившие эту дорогу через подножия Апеннин, однако темнота скрывала паутинно-тонкие мосты и объезды вокруг слишком уж широких провалов; он видел только все те же вершины - сказочные огненные корабли, плывущие в безбрежном океане ночи. А затем далеко на востоке из-за края Луны высунулся крошечный, ослепительно сверкающий ломтик - вагон вышел из тьмы на свет, догнал Солнце в его беге по угольно-черному небосводу. Сияние, затопившее кабину, |
|
|