"Вслепую" - читать интересную книгу автора (Слотер Карин)

28

Приближаясь к пирсу, Сара снизила скорость. Джеб на лодке уже ждал ее, снимал свой оранжевый спасательный жилет. Как и на Саре, на нем были теплый свитер и джинсы. Из-за вчерашней грозы резко похолодало, и Сара подумала, что в такую погоду на воду выходят только при крайней необходимости.

– Давай помогу, – предложил Джеб.

Он схватил канат и потянул на себя, пятясь к лебедке.

– Просто привяжи, – сказала Сара, сходя на берег. – Мне сегодня еще надо попасть к родителям.

– Надеюсь, ничего не случилось?

– Нет, – ответила Сара, крепя другой канат.

Краем глаза она заметила, какой ненадежный узел сделал Джеб на швартовочной тумбе. Не пройдет и десяти минут, как он разойдется. Однако у Сары не хватило смелости дать Джебу урок завязывания канатов.

Она нагнулась и достала из лодки два пакета с продуктами.

– Пришлось взять у сестры машину, чтобы съездить в магазин. Моя до сих пор под арестом.

– С того…

Он замолчал и посмотрел куда-то вдаль поверх ее плеча.

– Да. – Сара пошла к дому. – Ты починил сточную трубу?

Джеб догнал ее и забрал пакеты.

– Не могу понять, в чем проблема.

– Не пробовал положить губку или что-нибудь такое на основание? Может, это заглушит шум.

– Хорошая мысль, – согласился он.

Они дошли до дома, и Сара открыла заднюю дверь. Джеб обеспокоенно взглянул на Сару, кладя пакеты на стол вместе с ключами от своей лодки.

– Следует запирать дверь, Сара.

– Так я же отлучилась всего на пару минут.

– Знаю, но это все равно опасно, особенно в последнее время. Ты же помнишь, что произошло с девушками.

Сара вздохнула и подумала, что его тревога не лишена основания. И все же она не могла соотнести происшествия в городе со своим домом. Ей казалось, будто она защищена правилом: «Молния никогда не бьет в одно и то же место дважды». Конечно, Джеб прав. Нужно быть осторожнее.

– Уже освоился с лодкой? – спросила Сара, направляясь к автоответчику.

Сообщений не оставлено, но определитель номера показывал, что трижды за последний час звонил Джеффри. Что бы он ни хотел сказать, слушать Сара не собиралась. Она даже решила бросить работу коронера. Придется пойти на жертвы, чтобы выкинуть Джеффри из своей жизни. Она должна жить настоящим, а не тосковать по прошлому. По правде сказать, не такое уж оно было и прекрасное, каким Сара его рисовала.

– Держи.

Джеб протянул ей бокал вина.

– О!

Сара взяла бокал, подумав, что для алкоголя еще рановато. Джеб поднял свой бокал:

– За тебя!

– И за тебя, – ответила Сара, отпила и чуть не поперхнулась от странного вкуса. – О Боже! – произнесла она, закрыв рот рукой. Резкий привкус подобно мокрой тряпке осел на языке.

– Что такое?

– Ой… – простонала Сара и наклонилась к кухонному крану прополоскать рот. – Оно испортилось. Вино испортилось.

Джеб поднес бокал к носу и нахмурился:

– Пахнет, как уксус.

– Да, – согласилась она и хлебнула еще воды.

– Прости, видимо, я передержал его.

Когда Сара закрывала кран, раздался телефонный звонок. Она улыбнулась, пожав плечами, и подошла к аппарату. На определителе высветился номер Джеффри. Она не стала поднимать трубку.

– Это Сара… – начал голос из автоответчика. Господи, какую же кнопку надо нажать?..

– Сара, – сказал Джеффри, – сейчас мне пришлют списки больных из Грейди…

Она вытащила штепсель питания, оборвав Джеффри на полуслове, и с улыбкой повернулась к Джебу:

– Извини.

– Что случилось? – спросил он. – Ты, кажется, работала в Грейди?

– В прошлой жизни, – ответила она, подняла трубку, слышала там тон набора и положила ее на стол.

– О! – произнес Джеб.

Сару рассмешило комичное выражение на его лице. Ей постоянно хотелось сплюнуть, чтобы избавиться от привкуса во рту. Она подошла к столу и начала доставать продукты.

– Смотри, какие у меня тут деликатесы. Жареная говядина, цыпленок, индюшка, картофельный салат. – Она замолчала, заметив его взгляд. – Чего ты?

Джеб покачал головой:

– Ты такая красивая…

Сара раскраснелась от неожиданного комплимента.

– Спасибо, – промолвила она, вынимая буханку хлеба. – Тебе с майонезом?

Он кивнул, не переставая улыбаться. В его глазах отражалось чуть ли не благоговение, от чего Саре становилось неловко.

Чтобы разрядить атмосферу, она попросила его поставить музыку.

Джеб покорно повернулся к стереоустановке. Сара готовила сандвичи, пока он водил пальцем по коллекции дисков.

– У нас одинаковые вкусы в музыке.

Сара довольно улыбнулась. Она разрезала сандвичи пополам, когда заиграла мелодия – старый альбом Роберта Палмера.

– Потрясающее качество, – оценил Джеб. – Объемное звучание?

– Да, – ответила Сара.

Джеффри установил колонки по всему дому, даже в ванной, чтобы беспрепятственно наслаждаться музыкой. Иногда при свечах под расслабляющий мотив они принимали поздно вечером ванну.

Сара поставила тарелки по разные стороны кухонного стола. Подождала, пока подойдет Джеб, затем села, поджав под себя ногу.

– Я давно не слушала эту запись.

– Да, довольно старая, – согласился он, откусывая сандвич. – Моя сестра ставила ее без конца. «Малышка Салли танцует хали-гали». Ее так и звали, Салли.

Сара слизнула с пальца майонез, надеясь заглушить вкус вина.

– Я не знала, что у тебя есть сестра.

Джеб достал из заднего кармана бумажник.

– Недавно умерла, – сказал он, перебирая фотографии. Выбрал одну и протянул Саре. – Вот посмотри.

Саре показалось странным упоминание о смерти сестры. И все же она взяла снимок, на котором была девушка в костюме группы поддержки. На лице улыбка. Очень похожа на Джеба.

– Симпатичная, – сказала Сара, отдавая ему фото. – Сколько ей было лет?

– Едва исполнилось тринадцать, – ответил он, задержав взгляд на снимке, и вставил его в прозрачный кармашек бумажника. – Ее рождение стало сюрпризом для родителей. Мне уже исполнилось пятнадцать, когда она появилась. Мой отец как раз принял духовный сан.

– Он был священником? – спросила Сара, дивясь, что так долго встречается с Джебом и первый раз об этом слышит.

Она могла поклясться, он говорил ей, что его отец – электрик.

– Проповедником-баптистом, – уточнил Джеб. – Он твердо верил в силу Бога излечить любой недуг. Я рад, что его вера помогла ему пробиться в жизни, но… – Джеб пожал плечами. – От некоторых вещей невозможно избавиться. И есть такое, что уже никогда не забудешь.

– Мне жаль твоей потери, – сказала Сара, понимая, что значит «невозможно избавиться».

Она посмотрела на сандвич и подумала, что сейчас не лучшее время жевать его. Желудок требовал еды, но она подавила ощущение голода.

– Это произошло очень давно, – наконец произнес Джеб. – Я вспомнил о ней сегодня, потому что в нашем городе такое творится…

Сара не знала, что ответить. Она устала от смертей. Ей не хотелось никого утешать. Она позвала Джеба на свидание, чтобы развеяться, забыться, а не думать об этом ужасе снова.

– Чем хочешь запить? – Она поднялась и пошла к холодильнику. – У меня есть кола, кул-эйд, апельсиновый сок.

Сара открыла дверцу, и чмокнувший звук показался ей знакомым. Странно знакомым. И тут ее осенило. Обитые резиной двери неотложки в Грейди производили точно такое же чмоканье. Раньше Сара не проводила такой параллели.

– Мне колу, – сказал Джеб.

Сара порылась в холодильнике, раздвигая бутылки, остановила руку на красной фирменной банке. И вдруг ощутила головокружение, словно в легких было слишком много кислорода. Она закрыла глаза, чтобы не потерять равновесия, и снова оказалась в неотложке. Двери открылись, издав привычное чмоканье. На каталке ввезли девушку. Ей поставили капельницы, в горло засунули трубку для дыхания. Девушка находилась в состоянии шока, зрачки расширены, тело горячее. Выкрикнули температуру – тридцать девять и пять. Кровяное давление было сильно повышено. Из нее лилась кровь, между ног.

Сара попыталась остановить кровотечение. У девушки начались судороги, слетели иглы капельниц, опрокинулся поднос с инструментами у ног. Сара прижала девушку своим телом, чтобы она не нанесла себе большей травмы. Приступ резко прекратился, и Сара подумала, что девушка умерла. Однако пульс легко прощупывался. Рефлексы ослабли, но не пропали.

Осмотр промежности показал, что девушке только что сделали подпольный аборт. Матка разодрана, стенки влагалища исцарапаны. Сара сделала что смогла, но урон уже был нанесен. Дальше все зависело от организма.

Прежде чем говорить с родителями, Сара сходила к машине переодеть рубашку. Она нашла их в комнате ожидания и сообщила прогноз. Она правильно подбирала слова: «будем надеяться», «состояние критическое, но стабильное». Только вот девочка не справилась с борьбой за жизнь. Через три часа с ней случился еще один приступ, полностью парализовавший мозг.

На тот момент тринадцатилетняя девушка была самой юной, кого не смогла спасти Сара. Когда умирали другие люди, Сара с трудом переносила потерю, но их смерти не казались столь неожиданными. Потрясенная трагедией, она шла в комнату ожидания. Родители девушки ужаснулись не меньше. Они не знали, что их дочь была беременна. Думали, она девственница. Они не могли понять, как их девочка могла забеременеть, не то что умереть.

– Моя малышка, – прошептал отец. Он повторял эти слова без конца, тихим от горя голосом. – Моя малышка.

– Вы, должно быть, ошиблись, – сказала мать.

Порывшись в сумке, она достала бумажник. Сара не успела остановить ее, как женщина вынула фотографию – школьный снимок с девушкой в костюме группы поддержки. Сара не хотела смотреть на фото, но мать не унималась. Она бросила взгляд, затем задержала его чуть дольше. Там было совсем юное создание в красочной одежде. Улыбка на лице. Выражение, противоположное тому, что у безжизненного лика девочки на каталке, которую должны везти в морг.

Отец взял Сару за руки, опустил голову и пробурчал молитву, которая длилась бесконечно долго. Он говорил о прощении и силе своей веры в Бога. Сара не отличалась религиозностью, но была растрогана его речью. Ей казалось невероятным, что можно найти утешение перед лицом столь ужасной утраты.

После молитвы Сара пошла к машине – собраться с мыслями, прокатиться вокруг квартала, снять напряжение от трагедии, от бессмысленной смерти. Именно тогда она заметила царапины на машине. Именно тогда она вернулась в туалет. Именно тогда ее изнасиловал Джек Аллен Райт.

Показанная Джебом фотография была той же самой, что Сара видела двенадцать лет назад в комнате ожидания.

– Сара?

Заиграла другая мелодия. У Сары душа ушла в пятки, когда из колонок раздались слова: «Эй, эй, Джулия».

– Что случилось? – спросил Джеб и процитировал песню: – «Ты так странно себя ведешь».

Сара взяла банку и закрыла холодильник.

– Это последняя кола, – сказала она, пятясь к двери. – У меня припасена еще одна снаружи.

– Да не надо, – пожал плечами Джеб. – Сгодится и просто вода.

Он отложил сандвич на стол и в упор смотрел на нее.

Сара дернула за колечко банки. Руки слегка дрожали, но Джеб не должен этого заметить. Она поднесла колу ко рту и глотнула так, что пролила на свитер.

– О! – ахнула она, изобразив удивление. – Мне надо переодеться. Я сейчас.

Сара улыбнулась ему трепещущими губами. Она с трудом прошла по коридору, притормаживая, чтобы не вызвать подозрения. Добравшись до спальни, схватила телефон, глянула в окно, откуда лился яркий свет. Она попыталась набрать номер Джеффри, но не услышала должного тона при нажатии кнопок.

Сара уставилась на телефон, словно силой воли могла заставить его работать.

– Ты сняла трубку с аппарата на кухне, – раздался голос Джеба. – Помнишь?

Сара спрыгнула с кровати.

– Я хотела позвонить отцу. Он должен зайти с минуты на минуту.

Джеб стоял в дверном проходе, прислонившись к косяку.

– Ты, кажется, говорила, что сама поедешь к родителям.

– Да, – произнесла Сара и попятилась на другой конец комнаты. Теперь между ними стояла кровать, но она все равно находилась в ловушке, стоя спиной к окну. – Он заедет за мной.

– Думаешь? – спросил Джеб.

Он улыбался своей приветливой улыбкой, какая бывает у детей. В нем было нечто столь непосредственное, столь безобидное, что Сара даже подумала, не ошиблась ли в своем выводе. Однако, посмотрев на его руку, она отбросила сомнения. В руке Джеб держал длинный нож для мяса.

– Как ты догадалась? – спросил он. – Из-за уксуса, верно? Я столько времени потратил, чтобы впрыснуть его через пробку. Хвала Господу за сердечные шприцы.

Сара убрала руку за спину, нащупав ладонью холодное стекло.

– Ты оставлял их для меня, – сказала она, вспомнив события последних дней. Джеб знал, что она пойдет обедать с Тесс. Джеб знал, что она окажется в больнице, когда выстрелят в Джеффри. – Ты оставил Сибилл в туалете. Джулию на машине. Ты хотел, чтобы я их спасла.

Джеб улыбнулся, медленно кивая. В его глазах была грусть, словно он жалел, что игра подошла к концу.

– Да, хотел дать тебе возможность…

– Зачем ты показал мне фотографию? Проверить, вспомню ли я ее?

– Я удивлен, что ты помнишь.

– Отчего же? Думаешь, такое можно забыть? Она была совсем ребенок.

Джеб пожал плечами.

– Это ты с ней сделал? – спросила Сара, вспомнив, насколько зверским был аборт.

Дэррик Ланж, ее руководитель, предположил, что в ход пошла вешалка для одежды.

– Это ты с ней сделал? – повторила Сара.

– С чего ты взяла? – Лицо Джеба вытянулось. – Она тебе сказала?

За его словами крылась какая-то чудовищная тайна. Сара знала ответ и не задавая вопроса. Она помнила, на что он способен.

– Ты изнасиловал свою сестру?

– Я любил мою сестру, – возразил он в свою защиту.

– Она была ребенком.

– Она пришла ко мне, – сказал он, словно это его оправдывало. – Она хотела быть со мной.

– Ей было тринадцать лет.

– Если кто возьмет сестру свою, дочь отца своего, и увидит наготу ее, и она увидит наготу его: это срам. – Судя по улыбке, Джеб был доволен собой. – Считай меня срамным.

– Твоя сестра…

– Мы все дети Божьи, разве не так? У нас одни родители.

– Как ты можешь цитировать Библию в оправдание насилия? Ты и убийство освящаешь благородными словами?

– Вся прелесть Библии в том, Сара, что она открыта для всевозможных прочтений. Бог дает нам знаки, а мы или следуем им, или нет. И мы сами выбираем все, что с нами происходит. Мы боимся признать, что являемся хозяевами своей судьбы. Мы принимаем решения, которые определяют течение нашей жизни. – Он помолчал пару секунд. – Я считал, что ты поняла это двенадцать лет назад.

Следующая мысль унесла землю из-под ее ног.

– Это был ты? Тогда в туалете?

– Вовсе нет. – Джеб всплеснул руками. – Это был Джек Райт. Он опередил меня. И подкинул хорошую идею. – Джеб снова прислонился к косяку, губы скривились в самодовольной улыбке. – Мы оба люди веры. Нами руководит Дух Святой.

– Вы оба звери.

– Я его должник, он свел нас вместе, – сказал Джеб. – Его деяние послужило мне примером, Сара. Спасибо тебе за это. От лица всех женщин, что встретились на моем пути, хочу выразить тебе искреннюю благодарность.

– О Боже! – ахнула Сара, закрыв рот рукой.

Она своими глазами видела, что он сделал со своей сестрой, с Сибилл Адамс, с Джулией Мэтьюс. И все это спровоцировано нападением на нее Джека Райта?

– Ты изверг! – прошипела она. – Убийца.

Джеб выпрямился, на его лице вдруг отразилась ярость. Из тихого, скромного аптекаря он превратился в насильника, который убил по меньшей мере двух женщин. Он прямо-таки излучал злобу.

– Это ты позволила ей умереть! Это ты ее убила!

– Она умерла до того, как попала ко мне на стол, – возразила Сара, пытаясь избавиться от дрожи в голосе. – Она истекла кровью.

– Неправда.

– Ты достал не весь плод. Твоя сестра сгнила изнутри.

– Лжешь.

Сара покачала головой, незаметно нащупывая шпингалет на окне.

– Ты убил ее.

– Неправда, – повторил Джеб, и Сара почувствовала, что он отчасти ей поверил.

Сара нашла шпингалет, попыталась поднять его, но он не поддавался.

– Сибилл тоже умерла из-за тебя.

– Я оставил ее живой.

– С ней случился сердечный приступ, – сказала Сара, давя на шпингалет. – Она умерла от передозировки. Она билась в припадке, как и твоя сестра.

Пугающе громким голосом Джеб заорал на всю спальню, так, что затряслись стекла за спиной Сары:

– Неправда!

Джеб стал надвигаться на нее с ножом в руке, и Сара бросила попытки открыть окно.

– Интересно, твоя щель такая же сладкая, какой она показалась Джеку? – пробормотал он. – Помню, я сидел на суде, внимательно слушал все подробности. Собирался делать пометки, но понял, что они не нужны. – Он достал из заднего кармана наручники. – Ключик, который я оставил, у тебя с собой?

– Я не собираюсь сдаваться. Придется тебе сначала меня убить.

Джеб посмотрел в пол, расслабив плечи. Сара ощутила короткое облегчение, но оно улетучилось, когда он поднял глаза.

– А с чего ты решила, что мне так важно, живая ты будешь или нет?

– Прорежешь дыру мне в животе и вставишь туда, точно?

От изумления Джеб выронил наручники.

– Что? – прошептал он.

– Ты ведь не насиловал ее в анальное отверстие.

По его виску стекла капля пота.

– Кого?

– Сибилл. Откуда еще у нее дерьмо во влагалище?

– Как отвратительно.

– Неужто? Ты кусал ее, пока трахал в живот!

Он затряс головой:

– Я такого не делал.

– У нее на плече отпечатки твоих зубов, Джеб!

– Нет.

– Я видела их, – уверила Сара. – Мне известно все, что ты с ними делал. Я знаю, какую боль ты им причинил.

– Им не было больно, – не сдавался он. – Они ничего не чувствовали.

Сара сделала пару шагов вперед и уперлась коленями в кровать. Джеб стоял по другую сторону, с сокрушенным видом наблюдая за ней.

– Они мучились, Джеб. Обе мучились так же, как твоя сестра. Как Салли.

– Я не причинял им боли, – шептал он. – Ни чуточки. Это ты позволила им умереть.

– Ты изнасиловал тринадцатилетнего ребенка, слепую женщину и психически неуравновешенную девушку. Тебя только это заводит, Джеб? Нападать на беззащитных женщин? Иметь над ними власть?

Он стиснул зубы.

– Замолчи, иначе тебе будет хуже.

– Иди ты к дьяволу, больной ублюдок!

– Нет, к дьяволу попадешь ты.

– Давай же, – дразнила Сара, выставив кулаки. – Попробуй.

Джеб ринулся на нее, но Сара резко развернулась и с короткого разбега прыгнула в окно, закрыв голову руками. Посыпались стекла, боль прошла по всему телу там, где осколки прокололи плоть. Она приземлилась на заднем дворе, свернулась калачиком и прокатилась несколько метров вниз по склону.

Сара вскочила и, не оглядываясь, помчалась к озеру. Поперек всего плеча была рана плюс глубокая царапина на лбу, но ее это волновало меньше всего. Когда она выбежала на пирс, Джеб почти нагнал ее. Не раздумывая Сара нырнула и поплыла под водой, насколько хватило дыхания. Она появилась на поверхности в десяти метрах от пристани, увидела, что Джеб прыгнул в лодку, и тут вспомнила, что оставила ключи в замке зажигания.

Сара ушла под воду и принялась грести изо всех сил. Когда она вынырнула и огляделась, то увидела, что на нее движется лодка. Она резко погрузилась вниз и коснулась дна, лодка пронеслась над ней. Сара развернулась и взяла курс на подводные камни, выстилающие дальнюю сторону озера. Они находились всего в двадцати метрах от нее, но Сара чувствовала невыносимую усталость в руках. Холодная вода била по лицу, словно пощечины, и она поняла, что низкая температура замедлит ее продвижение.

Она всплыла и осмотрелась в поиске лодки. Джеб мчался на нее на полном ходу. Сара снова нырнула. В тот момент, когда она высунула голову, чтобы глотнуть воздуха, лодка налетела на камень: ударилась носом, подпрыгнула и перевернулась. Сара видела, как Джеба выкинуло за борт. Он пролетел несколько метров в воздухе и ударился о воду. Руки беспомощно били по воде: он боролся за жизнь. С открытым ртом, с полными страха глазами Джеб продолжал биться, но что-то словно тянуло его вниз. И вскоре он ушел под воду с головой. Сара затаила дыхание в ожидании, но он так и не появился.

Джеба отбросило от лодки метров на десять, туда, где камней уже не было. Сара знала, что единственный способ добраться до берега – плыть через каменную зону. Когда она не двигалась, ее обволакивал холод. Расстояние до пирса было слишком большим. Его не одолеть. Самый безопасный путь лежит мимо перевернутой лодки.

Хотелось просто оставаться на месте, но Сара понимала, что вода напрасно вселяет в нее чувство спокойствия. Температура озера не такая низкая, чтобы заморозить, но способна вызвать гипотермию, если оставаться тут слишком долго.

Она медленно плыла кролем, чтобы сохранить тепло, голова едва выглядывала из-под воды. От дыхания повисло облако пара, но она старалась думать о чем-нибудь согревающем: вот она сидит перед костром. Вот она в горячей ванне или лучше в парилке. А вот под стеганым одеялом в своей постели.

Слегка сменив направление, она обогнула лодку с другого конца, подальше от того места, где утонул Джеб. Она насмотрелась всяких фильмов и боялась, что он вынырнет из глубины, схватит за ногу и потащит за собой. Лодка была перевернута вверх дном. Проплывая мимо, Сара увидела большую дыру, где камень разодрал корму. С другой стороны за борт пытался зацепиться Джеб. Посиневшие губы выделялись на белом лице. Он непроизвольно дрожал, изо рта отрывисто выходили клубы пара. Вся его энергия уходила на то, чтобы удержать голову над водой.

Сара продолжала плыть, едва замедлив ход. Дыхание Джеба и удары ее собственных рук о воду были единственным шумом на безмятежном озере.

– Я н-не умею плавать, – выговорил Джеб.

– Как жаль, – сдавленным голосом произнесла Сара. Ей казалось, что она плывет мимо раненого, но опасного зверя.

– Ты не можешь оставить меня здесь, – заявил он, стуча зубами.

Сара стала грести одной рукой, разворачиваясь, чтобы не оказаться к Джебу спиной.

– Могу.

– Ты врач.

– Да, – согласилась она, продолжая отдаляться.

– Ты никогда не найдешь Лену.

На плечи Сары вновь взвалился груз. Она держалась на плаву, не сводя глаз с Джеба.

– А что с Леной?

– Я з-забрал ее, – проговорил он. – Она в безопасном месте.

– Я тебе не верю.

Он изобразил пожатие плечами.

– Что это за место? – требовательно спросила она. – Что ты с ней сделал?

– Я оставил ее для тебя, Сара.

Голос Джеба обрывался, его начало трясти. Из глубины памяти всплыло, что вторая стадия гипотермии характеризуется неудержимой дрожью и сбивчивыми мыслями.

– Я оставил ее кое-где.

– Где ты ее оставил?

– Ты д-должна спасти ее, – пробормотал Джеб и закрыл глаза.

Голова погрузилась, рот оказался под водой. Он хлебнул воды и закашлялся, еще крепче схватился за борт. Послышался треск: лодка напоролась на очередной камень.

Сара почувствовала неожиданный прилив сил.

– Где она, Джеб?

Ответа не последовало.

– Ты можешь умереть. Вода достаточно холодная. Сердце замедлится, пока не остановится совсем. У тебя максимум двадцать минут, – заявила Сара, зная, что у него есть пара часов. – Я оставлю тебя коченеть здесь, – предупредила она с небывалой уверенностью. – Скажи мне, где она.

– С-скажу на б-берегу, – пробурчал он.

– Скажи сейчас, – настаивала она. – Я знаю, ты не оставил бы ее умирать одну.

– Нет, – согласился он, и в глазах промелькнуло понимание. – Я не оставил бы ее одну, Сара. Я не позволил бы ей умереть одной.

Сара распростерла руки, пытаясь двигаться, чтобы не замерзнуть.

– Где она, Джеб?

Его трясло так сильно, что лодка пошатывалась и посылала рябь по воде.

– Ты должна спасти ее, Сара. Ты должна спасти ее.

– Скажи мне, или я оставлю тебя умирать, Джеб. Богом клянусь. Ты утонешь.

Его глаза затуманились, синие губы растянулись в легкой улыбке.

– Свершилось, – прошептал Джеб, выпустил лодку и скрылся под водой.

– Нет!

Сара что есть мочи рванулась к нему. Схватила за рубашку, пытаясь вытащить. Он инстинктивно начал цепляться, затягивая ее за собой. Так они боролись: Джеб хватал ее за штаны, за свитер, ища опору, чтобы добраться до воздуха. Его ногти царапали по ране на руке, и Сара непроизвольно вырывалась, отпихивала Джеба, который тянулся к ней.

Джеб вскарабкался на нее, и Сара оказалась под водой. Послышался глухой стук – это он ударился головой об лодку. Рот открылся от удивления, и Джеб беззвучно скользнул под воду. За ним потянулся ярко-красный след. Несмотря на нехватку кислорода, Сара нырнула вслед. Солнечный свет проникал так глубоко, что она видела, как он погружается на дно. Губы разомкнуты, руки распростерты.

Сара всплыла, чтобы отдышаться, затем опустила голову под воду в поиске Джеба, повторила попытку снова, пока не нашла его у большого валуна. Джеб протягивал вперед руки, уставившись на нее. Сара нащупала пульс на запястье, проверить, жив ли Джеб. Она поднялась обратно и, держась на поверхности, стала считать вслух сквозь стучащие зубы.

– Одна тысяча один, – произнесла она. – Одна тысяча два.

Сара продолжала считать и неистово работать руками. Это напомнило ей старую игру «Марко Поло», когда она или Тесс держались на воде с закрытыми глазами и считали до нужного числа, прежде чем начать искать друг друга.

На «пятьдесят» она сделала глубокий вдох и нырнула. Джеб лежал там же, запрокинув голову. Она закрыла ему глаза, обхватила за туловище. Поднявшись на поверхность, согнула локоть вокруг его шеи и свободной рукой стала грести к берегу.

Через минуту, которая, казалось, длилась час, Сара остановилась отдышаться. Казалось, берег только отдалился. Она не чувствовала ног, хотя пыталась продолжать работать ими. Джеб был в буквальном смысле мертвым грузом, который тянул ее вниз. Сара ушла под воду, вынырнула, откашлялась, стараясь прояснить мысли. Было холодно, ее тянуло сон. Она с трудом открыла глаза. Хорошо бы отдохнуть. Она зависнет ненадолго на поверхности, а затем дотянет его до берега.

Сара перевернулась и попыталась расслабиться, лежа на спине. Из-за Джеба ничего не получилось, и она снова стала тонуть. Придется отпустить его. Сара осознала это, но не смогла заставить себя разжать руку. Груз увлекал ее за собой вниз, а Сара продолжала держать его.

Она ощутила прикосновение, рука обхватила ее за талию. У Сары не осталось мочи сопротивляться, мозги почти отключились и не соображали, что происходит. Она подумала, что это Джеб, однако тянувшая ее вверх сила была слишком мощной. Джеб выскользнул из рук, она подняла веки и проследила взглядом, как его тело уходит на дно озера.

Уже на поверхности Сара широко открыла рот и стала хватать воздух. По легким при каждом вдохе растекалась боль, Сара начала сотрясаться от кашля. Изо рта потекла вода, затем желчь, она задыхалась. Кто-то стучал ей по спине. Голова снова опустилась в озеро, но ее резко вытащили за волосы.

– Сара! – крикнул Джеффри, одной рукой взяв ее за подбородок и поддерживая другой. – Посмотри на меня! – требовал он. – Сара!

Тело обмякло, но она знала, что Джеффри доставит ее на берег. Захватив ее под мышки, он плыл на спине, неуклюже гребя одной рукой.

Сара положила ладони ему на руку, прильнула головой к груди: он спасет ее.