"Кэрол Хиггинс Кларк. Неразлучные " - читать интересную книгу автора

подозревающую жертву. Однако макияж нашей героини был безупречен - Риган
заметила, что она тщательно припудрила носик и освежила розовую помаду.
Одна стена гостиной была зеркальная, другая - из голого кирпича. Не
здесь ли еще совсем недавно царила атмосфера беззаботного веселья? -
подумала Риган. Взволнованные невесты примеряли великолепные платья, в
предвкушении самого счастливого дня в своей жизни. Но теперь, вот уже во
второй раз за какие-то двенадцать часов, оно стало сценой личной трагедии.
Несчастная, убитая горем Трейси стояла как раз на том самом месте, где Бриан
нашла свое окровавленное, в клочки изрезанное платье.
Риган была уверена, что память обеих сохранит все подробности их
пребывания в салоне Альфреда и Чарис. То, что сейчас переживала Трейси,
было, бесспорно, намного серьезней. В конце концов, что может быть ужасней,
чем потеря жениха за неделю до собственной свадьбы? И что самое худшее -
такая потеря может в одночасье превратить абсолютно здорового, хотя, может,
и излишне нервного человека, в неуправляемого психопата.
Быть брошенной вот так, на глазах у всех!
Чарис, склонившись над кофейным столиком, разливала чай; будто на
данный момент от этого зависела вся ее жизнь. Нора и Кит с наигранным
оживлением болтали о том, как чудесно будет выпить еще по одной чашечке
ароматного чая с лавандой. Альфред, ссутулившись, сидел на диване; он явно
устал и чувствовал себя не в своей тарелке. Увидев Трейси, он сделал попытку
подняться.
В сопровождении матери и сестры Трейси пересекла гостиную и, подойдя к
Альфреду вплотную, проговорила срывающимся голосом:
- Вы погубили мою жизнь. Я собиралась забрать свое платье еще две
недели назад. Оно не было готово. На прошлой неделе оно тоже не было
готово...
Альфред ни разу не упомянул об этом, подумала Риган.
- Если бы оно было готово в срок, его бы не украли. А если бы его не
украли, мой жених не бросил бы меня накануне свадьбы.
А если бы ты вышла замуж за того парня, то совершила бы большую ошибку,
подумала Риган. Он, судя по всему, ни в грош не ставил слова: "И в горе и в
радости".
В комнате повисла гнетущая тишина.
- Итак, Альфред, - продолжала Трейси. - Что вы можете сказать в свое
оправдание?
- Н-ничего.
Трейси крепко зажмурилась: словно это каким-то образом помогло ей
вобрать в себя смысл его слов. Затем она снова открыла глаза и продолжила:
- Джефри, мой бывший жених, любит, чтобы все было расписано по минутам.
В точности, как я. Тот факт, что я не добилась, чтобы платье было готово в
уговоренный срок, а теперь вообще осталась без платья, заставил его
усомниться в моей пунктуальности. В моей надежности как спутника жизни. Если
я выбрала такого безответственного человека для пошива подвенечного платья,
с какой стати ему ожидать, что я в состоянии принимать правильные решения
по... - Она всхлипнула.
- Альфред и Чарис стали жертвами ограбления, - вмешалась Риган. - Они
всю ночь провели со связанными руками и ногами. Им еще повезло, что их не
искалечили или не убили.
Трейси устремила на нее свой ничего не выражающий взгляд: