"Кэрол Хиггинс Кларк. Опаленные " - читать интересную книгу авторааэропорта: А-Л-О-Х-А.
- Алоха, - пробормотала она. Не успела она сойти с трапа, ее тут же охватил теплый мягкий бриз, насыщенный ароматами тропических цветов. Риган немедленно достала мобильный телефон и позвонила Джеку. В Нью-Йорке уже был поздний вечер. - Алоха, милая, - откликнулся Джек. Риган снова улыбнулась: - Алоха. Я только что с самолета. Небо синее-синее. Вижу пальмы: их листья едва колышутся на легком ветерке. Вижу небольшую пагоду в садике неподалеку... И, знаешь, я так хочу, чтобы ты был здесь со мной. - И я тоже. - Что там у вас в Нью-Йорке? - Снегопад усиливается. После работы мы с ребятами немного посидели в баре, пропустили по паре стаканчиков. На улице веселье: народ играет в снежки, детишки катаются на санках. Кто-то уже слепил огромного снеговика, и он стоит у дверей, охраняя вход. Но сегодня он, похоже, остался без работы: как правило, в такую погоду преступники предпочитают сидеть дома. У Риган вдруг сжалось сердце. - Не могу поверить, что я ничего этого не вижу, - с грустью призналась она. - Я тоже, дорогая. И мне очень жаль, что ты так далеко. Перед мысленным взором Риган возникла просторная квартира Джека - такая уютная, домашняя, совсем в его вкусе, с ее мягкими кожаными диванчиками и шикарными персидскими коврами. Он уже не раз говорил Риган, что ему никогда не хотелось, чтобы его квартира походила на унылую холостяцкую конуру, женщину. - Я боялся, что этого так и не случится, - признался он, - но с тобой... все именно так, как и должно было быть. - Может, в следующие выходные будет еще одна снежная буря, - предположила Риган, - и уж тогда-то я точно не опоздаю. - Риган, я хочу, чтобы вы с Кит повеселились там на славу. А снежную бурю я тебе гарантирую. И поверь мне, немногие из нашего города отказались бы поменяться с тобой местами. Не всем кажется, что это так уж и весело. К тому моменту Риган уже подошла к месту получения багажа. - У меня все будет в порядке, - сказала она, - Кит здесь познакомилась с какими-то ребятами, так что, похоже, мы не будем скучать. На одного парня она уже успела положить глаз. - Ого. - Не то слово. Но этот, я бы сказала, перспективная кандидатура. Оставил престижную работу на Уолл-стрит, переехал на Гавайи, чтобы начать жизнь с чистого листа. И это в тридцать пять лет! - Может, его все-таки следует проверить, - предложил Джек и тут же рассмеялся собственным словам. Но его тон по-прежнему оставался серьезным. - Звучит слишком многообещающе. А это всегда подозрительно. - Джек был искренне привязан к Кит и чувствовал себя ответственным за нее. С тех пор как он с ней познакомился, уже два ее ухажера оказались настоящими авантюристами. Он просто хотел удостовериться, что тот, с кем она встречается, не замешан ни в чем подозрительном. - Думаю, очень скоро я узнаю его имя, а заодно и все подробности его |
|
|