"Дафна Клэр. Потаенные узы любви " - читать интересную книгу автора

использовать ее. Он нажал на все пружины, чтобы получить опекунство над
ребенком, но тогда ему не пришло в голову, что женщина, оплакивающая недавно
умершего любовника, поддастся сексуальным поползновениям.
Эта новая стратегия оказалась непредвиденной и тревожащей.
На мгновение Лии показалось, что она могла бы воспользоваться ею в
своих интересах - если Зандро действительно чувствует к ней влечение.
Эта мысль вызвала у нее отвращение к себе, и она попыталась отогнать
ее, но после того, как они приехали домой и Лия поднялась в свою спальню,
эта идея вновь овладела ею. Чувствуя, что одежда липнет к телу, она решила
принять душ и переодеться.
Вступив под струи, Лия задрожала, хотя вода была теплая.
- Нет, - громко сказала она. Использование секса в качестве средства,
которое может помочь ей добиться того, что нужно, идет вразрез со всеми ее
принципами. Кроме того, эта идея чревата страшным риском.
Ей уже пришлось пережить тяжелую внутреннюю борьбу и поступиться
несколькими укоренившимися принципами, одним из которых является честность,
и сейчас она ежедневно подвергает риску свою репутацию, возможно, даже
физическую безопасность, если Зандро обнаружит ее обман.
В воскресное утро вся семья отправилась в церковь. Ники сидел спокойно,
зачарованный огоньками свечей и пением; даже во время проповеди его удалось
занять книжкой с картинками и четками миссис Брунеллески.
Когда они вернулись, дом наполнился людьми.
У Доменико не было родственников в Австралии, но сестра миссис
Брунеллески, ее муж и двое дочерей с семьями приехали к позднему воскресному
завтраку.
- Вы помните Лию, - сказал Зандро, обнимая ее за талию.
Его кузины расцеловали ее в обе щеки, и мужья последовали их примеру.
Две маленькие девочки прямиком направились к Ники, явно наслаждавшемуся
всеобщим вниманием.
Запомнить все имена оказалось нелегко, но еще труднее было отвечать на
вопросы о жизни в Новой Зеландии так, чтобы не выдать себя. Правда и
полуправда казались Лии минным полем, по которому ей приходилось
продвигаться с крайней осторожностью, потому что Зандро, беседуя с другими
родственниками, внимательно прислушивался к ее ответам.
Лия никак не могла избавиться от воспоминания о том, что произошло днем
раньше. Даже не глядя на Зандро, она точно знала, где он находится, как
будто невидимая неразрывная нить привязала ее к нему.
После отъезда родственников в большом доме стало очень тихо. Дневной
сон Ники затянулся, и миссис Брунеллески тоже задремала в кресле. Доменико
объявил, что отправляется на прогулку, и удалился, постукивая тростью по
выложенному плитками полу.
- У тебя усталый вид, Лия, - заметил Зандро, глядя, как она собирает
игрушки, которые Ники и его кузины разбросали на полу, и кладет их в
пластиковую корзину.
- Твоя семья в полном составе довольно... внушительная.
- Ники любит их.
Лия огляделась в поисках других игрушек. Зандро протянул ей деревянный
кубик.
- Я слышал, как ты сказала, что у тебя нет родственников в Новой
Зеландии.