"С.Чумаков. Видимость - "ноль" (Повесть) (про войну)" - читать интересную книгу авторасерии глубинных бомб, и лишь эти глухие взрывы напоминали о том, что за
пределами залива идет война. Даже транспорт с развороченной кормой казался декорацией из голливудского фильма на военную тему. По аккуратной набережной вдоль ухоженных домов под черепичными крышами слонялась разноязыкая, пестрая толпа моряков - военных и штатских. А над крышами высились черные молчаливые горы, прикрытые шапками снега. Моторный ботик с "Ванцетти" ткнулся в причал. Из него выбралась первая партия отпущенных на берег. Боцман повел носом, воскликнул: - Чую запах жареной трески. Курс по ветру. Кто за мной? Сергей Зимин был ошарашен. Он застыл у витрины первого же продовольственного магазина. Такого в жизни он давно не видел... Вот все бы купить, набить посылку и отправить маме в Ленинград. Но тут же тяжело вздохнул. Неосуществимое желание: какая же посылка дойдет отсюда через океан? Как переберется через кольцо блокады? Он стоял у витрины, опираясь об угол стены. Отвык парень от земной тверди. Тротуар под ним раскачивало, словно палубу, голова кружилась. И вдруг неожиданный, крепчайший хлопок по плечу едва не свалил его. Обернулся, думал, кто-то из своих. А рядом стоял здоровенный детина в толстом свитере и плаще нараспашку. Детина улыбался доброжелательно. - Русский? "Ванцетти"? Зимин растерянно оглянулся. Увидел неподалеку своих, поджидавших боцмана, который добывал пачки сигарет из автомата. Кивнул в их сторону: - Мы все с "Ванцетти"! - Ура, "Ванцетти"! Субмарина - пуф! - заорал на всю набережную детина. Матросов окружили рыбаки. Вскоре все очутились в ближайшем кабачке за произошел бой и как он лично действовал. Потом появился возле столика канадский матрос, который представился: - Джордж Стецько. - Эмигрант? - в лоб спросил трезвый в отличие от всей компании Зимин. Ему по молодости лет была выдана жестяная банка с апельсиновым соком. - Який я эмигрант? Цe мий батько був эмигрантом. Да не хвилюйся. Не в революцию тикав, значно ранише. И не з России, а з Пряшевщины. Вид злыднив тикав до Юэсей, а потим в Канаду. Сергей, в общем, понял что парень свой, вот только кто такие злыдни, не понял, белые, что ли? - Ну це коли ничего не мае в кишени, - хлопнул себя по карману канадец. - Ниц нема в хати, - призвал на помощь еще и польские слова, - оце злидни. - Значит, из бедняков, - успокоился Сергей. - Будете переводить? - А як же! В мисцевий газети вже прописано про вас, але коротко. С помощью Джорджа Стецько разговор пошел куда оживленнее, и вскоре вся пивная перекочевала к столику. Больше никуда не пошли в этот день матросы с "Ванцетти". Сергею с большим трудом удалось оторвать их от застолья на ботик "без пяти минут отход". Джордж Стецько с пирса кричал вслед: - До побачения у Галифакси! Мы разом пидемо! Двадцать шостого, о десятий години ранку-y-y! Развеселый боцман хлопал по плечу Сергея. - Слыхал? Черт-те откуда вся Исландия знает про нас. Как у нас на селе |
|
|