"Корней Чуковский. Мой Уитмен" - читать интересную книгу автора

Справедливо сказал об этой поэме Т. С. Элиот, наиболее влиятельный
английский поэт и критик первой половины XX века:
"Когда Уолт Уитмен пишет поэмы о сирени и птице, его теории становятся
пустыми ненужностями".
Новаторство Уитмена в области поэтической формы давно уже привлекает
внимание исследователей. Было дознано, что многие черты его стиля внушены
ему древней литературой Востока - главным образом, речитативом Библии.
Первая особенность этого стиля - синонимический параллелизм: каждая
вторая строка служит слегка измененным повторением первой:
Если бы тысяча великолепных мужчин предстали сейчас передо мною, это не
удивило бы меня.
Если бы тысяча красивейших женщин явились сейчас передо мною, это не
изумило бы меня.
("Песня большой дороги")
Гораздо чаще прибегает он к форме, которую можно назвать антитетическим
параллелизмом. Эта форма состоит из двустиший, в которых вторая строка либо
опровергает первую, либо является ее полным контрастом.
Таких параллелизмов в поэзии Уитмена множество:
Что, по-вашему, стало со стариками и юношами?
Что, по-вашему, стало с женщинами и детьми?
Или:
Почему многие мужчины и женщины, приближаясь ко мне, зажигают в крови
моей солнце?
Почему, когда они покидают меня, флаги моей радости никнут?
Явственно выраженную речевую манеру восточных - преимущественно
библейских - пророков мы находим, например, в его стихотворении "Тебе".
Ни у кого нет таких дарований, которых бы не было и у тебя,
Ни такой красоты, ни такой доброты, какие есть у тебя,
Ни дерзанья такого, ни терпенья такого, какие есть у тебя,
И какие других наслаждения ждут, такие же ждут и тебя.
Никому ничего я не дам, если столько же не дам и тебе,
Никого, даже бога, я песней моей не прославлю, пока я не прославлю
тебя.
При такой поэтической форме каждая строка представляет собою
законченное целое. В каждой сосредоточена замкнутая в этих тесных границах
одна определенная мысль, никогда не выплескивающаяся за пределы строки.
Типично для уитменской композиции такое, например, трехстишие:
Это поистине мысли всех людей во все времена, во всех странах, они
родились не только во мне,
(пауза)
Если они не твои, а только мои, они ничто или почти ничто,
(пауза)
Если они не загадка и не разгадка загадки, они ничто.
(пауза)
("Песня о себе")
Три строки - три предложения, двадцать строк - двадцать предложений и
т. д.
Казалось бы, философской поэзии полагается быть беспредметной,
абстрактной. Тот, кто вдохновляется философскими истинами, чужд мелким
подробностям повседневного быта. Но тем-то и замечательно творчество