"Джулия Чернеда. Глаз Паутины " - читать интересную книгу автора

- Они забрали вашу серлетку...
- Они хватали всех несчастных тварей, которые попадались им на глаза, и
зачем? Чтобы убить! Я вам чистую правду говорю, юный Слот.
И Вета принялась ругаться, громко и витиевато, словно старалась таким
образом оправдать слезы, что текли по ее щекам, покрытым пылью.
- Приказ военных, - сказала она наконец, исчерпав свой словарь бранных
слов (однако мой значительно пополнился). - С каких это пор военные
вмешиваются в дела путешественников - и занимаются животными? Они сказали,
что серлеты чем-то там больны и угрожают безопасности города. Какая чушь!
Сердито фыркнув, она вручила Рэджему хлыст, засунула руку под толстую
шаль и с довольным видом вытащила два белых комочка. Щенки принялись жалобно
скулить и сонно моргать глазами, разбуженные ярким светом и шумом.
- Это детки Сиссу, - ласково проговорила Вета и снова спрятала щенят.
Больше я от нее ничего не услышала до самого вечера, когда караван
остановился, чтобы дать отдых и напоить животных.
Мне тоже не особенно хотелось разговаривать, и я постаралась поддержать
дурную репутацию существа, чье обличье приняла. Я напилась, когда пришла моя
очередь, а потом немного повалялась в сырой лужице, образовавшейся от
широких копыт квексов у кромки воды. Значит, Терлик, или начальник тюрьмы,
или еще какой-нибудь безымянный болван приказал расправиться с невинными
животными - включая любимую Сиссу Веты, и их гибель теперь на моей совести.
Но я ничего не могла сделать, чтобы предотвратить бойню, тем более
предвидеть такую реакцию на случившееся.
Но это было неправдой. Я могла держаться подальше от человека и его дел
или скучать на рынке Саддмусала; ничто не мешало мне скрывать свою истинную
сущность и не стать жертвой дурацкого чувства долга. Вот почему я наградила
Рэджема хмурым взглядом, когда он попытался меня подозвать.
Вета сунула в руки человеку, благодарившему ее за помощь, сверток
копи - сушеные фрукты и мясо, которыми они торговали, - и пару очень старых
сапог.
- Это сущая ерунда, юный господин. - Она покачала седой лохматой
головой. - Поедем с нами в Илпор. Там всегда найдется работа для сильного
молодого человека вроде вас, и никто не задает никаких вопросов.
В ее глазах вспыхнул огонек, который бросал вызов годам, и мне
показалось, что Рэджем слегка покраснел. Потом он улыбнулся и склонился над
ее рукой, словно она была представительницей королевской касты.
- В горах меня ждут друзья, мы собираемся поохотиться. Но я не забуду о
вашем предложении и доброте.

Наверняка Вета решила, будто он не совсем в своем уме. Наш путь,
точнее, тропа, выбранная Рэджемом, вела прямо в противоположную сторону от
дороги и реки и заканчивалась в непроходимых зарослях колючего кустарника,
плотным ковром укрывавшего долину до самого подножия гор. Я шла в нескольких
шагах позади человека, выбрав удобную для себя скорость и полуприкрыв глаза,
чтобы защитить их от тонких, похожих на хлысты веток, которые соскальзывали
с моей шкуры, но упрямо цеплялись за поднятые руки Рэджема. Я заметила, что
его раздражает каждое новое препятствие.
Мы добрались до подножия низких холмов, выстроившихся в ровную линию, и
там решились выйти на утоптанную дорогу, идущую примерно в нужном нам
направлении. Человек, припадая на одну ногу, с трудом выбрался на нее и