"Джон Кристофер. Долгая зима " - читать интересную книгу автораплавают льдины. За Чисвиком можно перейти на другую сторону по льду.
- Холодные зимы случались и раньше. - Эта будет хуже, - ответил Дэвид с пугающей обреченностью. - Гораздо хуже. - Но время пока есть, правда? - Следует учитывать финансовую сторону. Уезжая сейчас, можно реализовать капитал - продать оба дома и так далее. И перевести фунты стерлингов в любую валюту. Позже такой возможности может не представиться. - Почему же? - Потому что паника, которой я опасаюсь, способна всего за одну ночь лишить дом в Лондоне всякой цены, а фунт стерлингов превратить просто в бумажку. - Можно мне воспользоваться твоим прогнозом? - спросил Эндрю. - В программе это пойдет на ура. - Тебе не позволят этого сделать. Попробуй - убедишься сам. Мы стоим слишком близко к краю пропасти. - Мадлен и Кэрол вольны решать свою судьбу самостоятельно. Не вижу причин, почему бы им не воспользоваться твоим советом. Я же не нахожу в нем ни малейшего смысла. И сделаю так, чтобы в случае отъезда Кэрол мальчики остались здесь. Я добьюсь запрета через суд. Дэвид покачал головой: - Ты совершаешь ошибку. - Возможно. Но, думаю, было бы куда большей ошибкой хоть в чем-то довериться тебе. Глава 7 В январе и феврале стояли трескучие морозы. Темза замерзла до самого Тауэрского моста; устье было забито ледяной кашей. Как-то раз вечерние газеты осмелились объявить Зимнюю ярмарку на реке, но затея провалилась. Ночью разгулялся ветер, и нестойкие сооружения, кое-как установленные на льду, не выдержали его напора. Да и вообще, любые призывы покинуть кров звучали бы злой насмешкой. Март начался с более умеренных температур, но до оттепели дело так и не дошло. Цены на продовольствие, и прежде немалые, взмыли вверх, подобно ракете. По стране прокатилась волна забастовок, вылившаяся в конце концов во всеобщую стачку, продлившуюся три дня; за это время цены успели удвоиться, а потом утроиться. Правительство, объявившее чрезвычайное положение и присвоившее себе необходимые полномочия, не собиралось от них отказываться. Была введена строжайшая цензура, полицейским раздали оружие. Вернулось рационирование и контроль над ценами на широкий ассортимент товаров. К дверям продовольственных магазинов змеились по слежавшемуся снегу покорные очереди. Пресса и телевидение призывали народ к терпению, напоминая о традиционно присущем британцам хладнокровии. "Когда придет зима, то это значит, что не за горами и весна", - звучала у всех в ушах знаменитая поэтическая строка, которую без устали цитировал своим вкрадчивым голосом премьер-министр. После Рождества Эндрю обратился к адвокатам, и они вызвали Кэрол. |
|
|