"Джон Кристофер. Хранители" - читать интересную книгу автораконечно, зато не замерзнешь. Простыней только нет.
- Спасибо. - Как ноги? - Ничего. - Давай посмотрим. Он смотрел, как Роб осторожно снимает ботинки и носки. - Одно плохо: до ближайшей воды минут десять, а ранки надо как следует промыть. Ну, ничего, я захватил какую-то противовоспалительную мазь. Потерпи, будет немного жечь. И действительно жгло. Когда он прикоснулся к ранке влажным тампоном, Роб невольно отдернул ногу, но Майк и не думал извиняться, только крепче сжал щиколотку и продолжал. Закончив промывать, он перебинтовал мозоли, достал из сумки носки и бросил Робу: - Надень, - Майк покосился на его дырявые носки. - А эти я выкину, ладно? Есть хочешь? - Прошлой ночью я съел немного черствого хлеба и заплесневелого сыра, а сегодня - несколько сырых картофелин. Пожалуй, хочу. - Тебе повезло: опять хлеб и сыр. Схватил первое, что под руку попалось. Но это уж точно не заплесневело. Он извлек из сумки хлеб и круг сыра, завернутый в муслин. - У тебя есть нож? - Роб покачал головой. - Да, ты неважно подготовился к такой серьезной экспедиции. Замечание было дружеским, но, все же, чуть обидным. - У меня не оставалось времени на сборы, - ответил Роб. - Да и магазины в воскресенье не работают - я ведь сбежал из школы в - Разве у тебя нет карманного ножа? - В Урбансе? Это безумие. "Холодное оружие", запрещено полицией. Майк недоверчиво покачал головой: - Ну и ну! - Он отстегнул от ремня тяжелый нож с костяной ручкой. - Держи. У меня дома еще есть. Ты ешь, я слетаю за водой. Подхватив большую жестяную флягу, он ушел в лес, а Роб набросился на еду. Она была восхитительна. Хлеб - душистый, с хрустящей коричневой корочкой, белый и мягкий внутри; золотисто-желтый сыр, гладкий и крепкий. Ничего вкуснее Роб в жизни не ел. Вернулся Майк, и Роб с жадностью припал к фляге. - Потом притащу чашки и прочую дребедень, - сказал Майк. - Пойдем, еще много дел. Пока Роб распаковывал одеяла, Майк возился со странным устройством, напоминавшим портативную люмосферу. Он щелкнул зажигалкой, дрожащий язычок пламени лизнул фитиль, и пещера озарилась мягким светом. - Что это? - спросил Роб. - Масляная лампа. Сомневаюсь, что у вас такие есть. Придется приносить масло, но пока она полная. Возьми зажигалку, пригодится, - серебристая тяжелая зажигалка не слишком отличалась от тех, что продавались в Урбансе, только те были легче и раскрашивались в яркие цвета. - Слушай, по-моему, тебе лучше обосноваться там, в глубине. Только теперь Роб заметил, что его новое жилище разделено на две части. Внутренняя клетушка оказалась чуть побольше. В углу вырисовывались ступеньки, ведущие наверх. Майк поднял лампу выше. |
|
|