"Джиральди Чинтио. Венецианский мавр" - читать интересную книгу автора

распустил слух, что виной этому обвалившийся потолок. Капитан, услышав это,
обвинил мавра перед синьорией и в том, что он лишил его ноги, и в том, что
он убил свою жену, вызвав в свидетели поручика, который подтвердил и то и
другое, показав, что мавр во всем с ним советовался и хотел склонить его и к
тому и к другому преступлению и что, когда он потом убил свою жену из
проснувшейся в нем звериной ревности, то рассказал ему и о способе, которым
он ее умертвил. Правители Венеции, услыхав о жестокости, проявленной
варваром по отношению к их согражданке, приказали схватить мавра на Кипре и
привезти его в Венецию; здесь его всячески пытали, чтобы дознаться истины.
Однако он, превозмогая силой духа своего любую муку, столь упорно все
отрицал, что от него так ничего и не добились. Но если он благодаря своей
стойкости и избежал смерти, то все же после долгих дней, проведенных им в
тюрьме, он был осужден на вечное изгнание, где, наконец, и был убит родичами
своей жены, как того заслуживал.
Поручик же вернулся на родину и, верный своим привычкам, обвинил
некоего своего товарища в том, что тот подстрекал его к убийству одного
своего врага, который был дворянином. Обвиняемый был взят и подвергнут
пытке. Но так как он отрицал возведенный на него поклеп, то на поверку стали
пытать и поручика, которого так долго продержали на дыбе, что повредили ему
все внутренности, и он, вернувшись домой, погиб жалкой смертью.
Так господь отомстил за невинность Дисдемоны.
Жена поручика, знавшая обо всех этих событиях, рассказала о них после
смерти мужа именно так, как рассказал их вам я.


(Декада третья, новелла VII.)