"Сергей Чичин. Хундертауэр ("Генерал Панк" #2) " - читать интересную книгу автора

- Какой мужчина, - отметила эльфийка, впрочем без особого трепета. За
трепыханиями бойцов она тоже наблюдала даром что не со скукой. - За семь
морей с единственной целью... Эй, волосатый, а ты способен на такое
благородное безумство?
- Он круче, - заверил Чумп. - Он пока на моей памяти ходил всего за два
моря, зато вовсе без цели. Что называется, погулять вышел.
Идиллию с мечебряцанием и философствованиями оборвал своим появлением
генерал Панк собственной персоной, дотоле по неотъемлемому праву
руководителя почивавший в недрах корабля. По причине невыпития утреннего
пива был он с виду недоброжелателен и суров, Зембуса сдвинул с пути одним
мановением длани (Кижинга оценил успех собственной попытки и приуныл) и
прошлепал босыми пятками к борту. Сейчас, без воинской амуниции, в
широченных штанах и истрепанной рубахе, выглядел он не бесстрашным военным
лидером, а скорее кузнечным подмастерьем, ввиду умственной скорбности
застрявшим в молотобойцах до конца жизни. Бригада, тем не менее, уважительно
примолкла - знали, с кем имеют дело.
Генерал добрел до борта, оперся на него могучими лапищами, пару раз
отжался, тяжело наваливаясь грудью на дерево и с удовольствием выводя вес на
затекшие руки. Потом трубно высморкался вниз и вопросил с оттенком
удивления:
- И когда же им надоест?
Ответить ему никто не удосужился, тем более что вопрос явно был
риторический. Зато свистнул снизу болт, благополучно миновал генеральскую
голову и ушел куда-то ввысь, в облака. Кроме того, донесся ряд сухих ударов
в борт и днище, знаменующих, что снаряд сей был не один.
- Скоро уже лес будет, - сообщил Хастред - В лесу завязнут и отстанут.
- Оно так, - признал Панк, поскребши затылок.- Верхами в лес - это
всяко не метод. Но достойно ли отсекать врагов природными преградами, когда
можно их отыметь острейшим клинком разума?
- Таким как твой? - уточнила эльфийка незамедлительно, чудным образом
собравши в единый букет все возможные оттенки сомнения. - Ты б его подточил,
что ли, допрежь чем к таким делам приставлять. А то бриться им я бы даже
ЭТИМ не посоветовала.
- Два наряда вне очереди!
Физиономия эльфийки отчетливо вытянулась.
- Ах ты фетишист! Эстет недобитый! Где я тебе найду на этой посудине
два полных наряда? Видишь в чем хожу?
И остервенело тряхнула полой платья - надо отметить, совершенно для
форс-мажорных обстоятельств негодного, длиннополого, узкого и некогда
элегантного. После обследования в компании Чумпа недр корабля Тайанне
утратила всякую величественность, изукрасила белую ткань несмываемыми
пятнами самых неприятных корабельных субстанций и напоминала более всего
заурядную (правда, очень тощую) свинарку, принарядившуюся согласно последней
деревенской моде.
- Два наряда на кухне! - раздраженно пояснил генерал и даже от
созерцания происходящего за бортом отвлекся, дабы обратить суровый взор на
виновную. - Поняла, нет?
- На кухне? Вот же гоблин! Какие на кухне наряды, кроме передников да
колпаков? А, поняла! Эротоман-извращенец! Волосатый и тебя покусал в запале,
да?