"Индиана Джонс и Великий потоп" - читать интересную книгу автора (Макгрегор Роб)ГЛАВА 13. КОКОН БЛАЖЕНСТВАОн парил под исполинским куполом, ощущая уютное тепло и покой. Купол кружился, и это вызвало у Инди улыбку. «Подвешен к небесам на золотой цепи», – подумал он. Или произнес это вслух? Он не знал этого, да и знать не желал. Это ерунда. Все на свете ерунда. Лежа навзничь, он скользил по воздуху без малейших усилий. Это ведь так просто! Ощутив ладони, охватившие его лодыжки и запястья, Инди понял, что его несут, увлекая прочь из собора. Ему вовсе не хотелось покидать собор. Здесь так чудесно! Он велел себе сопротивляться, вырваться из чужих рук, но тело не послушалось, слишком уж ему хорошо. Впрочем, какая разница, кто, куда и зачем его несет? Инди залился смехом. Бесплатная поездка. Вот и славно! Никаких проблем. Ни единой проблемочки. Затем храм куда-то подевался, и ослепительное солнце обожгло взор. Инди поставили на ноги и поволокли по улице. Его охватило желание завопить. Перед глазами мелькали размытые образы и краски. Люди. Надо им что-то сказать. Впрочем, к чему? Разве это играет какую-нибудь роль? Екатерина! Инди сообразил, что был с ней, и тут же вспомнил людей в высоких колпаках. Он пытался прорваться, но что-то произошло. Что-то с горлом. Ему смутно вспомнилось, как его душили кнутом. Повертев головой, Инди ощутил резь в горле; кожу на шее саднило. Но раз он дышит, то это совершенно несущественно. Все на свете ерунда. Даже Екатерина. Но почему ерунда? Так быть не должно. Морфий. Его накачали наркотиками. Вот оно что. Надо что-то сделать… сделать… но… Яркий свет и толпы исчезли, как только его швырнули в фургон. Инди ощутил, что лежит на чем-то мягком, и волна блаженства захлестнула его. Вот и снова все в порядке. Фургон тронулся. Инди прикрыл глаза, улыбнулся себе под нос и погрузился в забытье. Увидев серый брезентовый потолок, Инди удивленно заморгал. Сквозь стенки сочился бледный свет. Инди ощутил, как фургон потряхивает на выбоинах, услышал турецкую речь. Приподнявшись на локте, заметил смутные контуры сгрудившихся людей. Заметив его, кто-то резким тоном изрыгнул приказание, и тотчас же люди двинулись к Инди. Пригвоздив его к полу, так что Инди не мог даже шелохнуться, они подняли его руку. Потом предплечье пронзила жалящая боль. Инди все еще пытался сообразить, что же, собственно, происходит? Где он? Кто эти люди? Надо вспомнить. Это важно. Ну конечно! Ему сделали укол наркотика, а эти люди… Время замерло. Напряжение отпустило мускулы. Инди ощутил сонливость и разлившуюся по членам удивительную легкость. Кокон изысканного блаженства начал прясть вокруг него свои шелковые нити. На глаза опустили какую-то повязку. Какие пустяки! Ничто не в силах повредить ему. В коконе все замечательно. Ни тревог, ни боли, ни стремлений. Его окружала непроницаемая тьма, но в этой тьме бурлила мешанина слов. Это не турецкий. И не английский. Женский голос, негромко приговаривает у самого его уха. Женщина говорила по-русски, и он не сразу постиг смысл речей. Потом разобрал несколько слов и сообразил, что она молится. – Екатерина! – шепнул Инди. – Инди, как ты себя чувствуешь? – по-английски спросила она. – Ничего не вижу. – Сейчас. Он ощутил ее пальцы на своем лице. Катя за что-то дернула, и вдруг ослепительный свет ударил ему по глазам. Инди прищурился, мало-помалу привыкая к свету. Увидел пристальный Катин взгляд, ее спутанные, сбившиеся в колтун волосы и вдруг осознал, что она самый красивый человек на свете. И тут на него обрушилась боль. – Боже, у меня полнейшая каша в голове! Наверно, меня накачали наркотиками. – Тс-с-с! Потише. Фургон остановился. – Что происходит? Где мы? – шепотом поинтересовался Инди. – Они вышли. По-моему, опять меняют лошадей. – Как это «опять»? Инди смутно припомнилось, как вокруг него суетились люди, совершая некие действия, являвшиеся лишь частью долгого сновидения. Мысли все еще путались, но Инди уже начал обретать контроль над собой. Ощутив беспокойство за себя и за Катю, он понял, что действие морфия ослабевает. Его охватило желание что-либо предпринять. – Мы в пути уже три дня. Мне кололи наркотик лишь в первый день, – сообщила Катя. – Кстати, а кто они такие? Катя молча отвела взгляд. – Что стряслось? – встревожился Инди. – Они тебя обидели? – Нет, – завертела она головой. – Это по моей вине ты попал в эту передрягу. Мы сказали тебе не все. – Ты это о чем? – Будучи в Афинах, мы встречались отнюдь не с родственниками. Там проходил съезд ДНР. – А это еще что? – Движение «Новая Россия». Это оно вложило деньги в экспедицию. Его руководство оказывает на папу сильное давление. Они хотят, чтобы Ковчег был непременно найден, совершенно искренне полагая, что это открытие поможет свергнуть безбожных большевиков. Так вот оно чем обернулось! Как Инди и подозревал, Катя с отцом многого не договаривали. Следовало догадаться об этом раньше. В речах Заболоцкого было достаточно много обмолвок на эту тему. – Но при чем тут мужики в колпаках? – Ты разве не понимаешь? Должно быть, они большевистские агенты. Они хотят помешать нам взойти на Арарат. Инди кивнул, хоть сомнения в партийной принадлежности нападающих и не оставили его. Что-то в их облике и повадках казалось ему отчасти знакомым и никак не связанным с большевиками. – Куда они нас везут? – Не знаю. Выгляни наружу. – Катя подобралась к брезентовой стенке фургона и пальцами приоткрыла прореху в несколько дюймов длиной. Инди наклонился к прорехе, оказавшись щека к щеке с Катей. На мгновение зажмурившись, он протер глаза, не в силах поверить открывшемуся зрелищу. Должно быть, наркотик еще сказывается на его рассудке. Взору открылся ландшафт, пришедший прямиком из какого-то сновидения – будто некий гигант вылепил этот край из белой глины, сотворив горы, холмы и нелепые, непривычные глазу фигуры. Фургон окружали здания самых диковинных форм – одни складчатые, с заостренными верхушками, другие округлые и гладкие, будто гигантские яйца. Стена ближайшего дома выпучилась наружу, будто сотворивший его исполин присел на плоскую крышу, когда глина еще не затвердела. В полукруглом проеме низкой двери стояли двое детей, глазея на фургон. Но особое внимание привлекал странный монумент справа от дома. Такого Инди еще не доводилось видеть – на верхушке тонкого десятифутового шпиля покоился огромный валун. На заднем плане посреди этого сюрреалистического пейзажа возносилась скала, на склонах которой виднелось что-то вроде окон. Инди резко подался назад. – Ты видишь, что… – Да. Я вижу то же самое. Вид весьма непривычный. – Непривычный?! Да это просто кошмар какой-то! – Тогда этот кошмар привиделся нам обоим. Я видела эту долину, когда брала Ковчегово дерево. Несколько раз. Теперь я знаю, что она существует на самом деле. – Давай не будем вдаваться в рассуждения, а просто уберемся к чертям из этого фургона! – Но как? Вместо ответа Инди стащил с ноги левый ботинок и повернул каблук. Потом потряс ботинок, но ничего не произошло. Тогда Инди стукнул каблуком о пол фургона, и на сей раз оттуда выскочило трехдюймовое лезвие. Снова обувшись, Инди нащупал прореху, осторожно прорезал брезент по горизонтали, а затем по вертикали, пока Катя придерживала ткань по краям отверстия, чтобы не расходилась. – Ты готова? – Не знаю, – промолвила Катя. – Это опасно. – Оставаться здесь тоже опасно, – Инди было не по душе оставлять Катю одну; пожалуй, он на такое просто не способен. Надо подтолкнуть ее к действиям. – Ты со мной или остаешься? – Ну да, пожалуй, вот только… – Тогда пошли! Беги к тому дому, или что оно там такое. Когда он загородит нас от фургона, мчись к той скале. Втянув клапан отверстия внутрь фургона, Инди высунул голову. В десяти футах от него оказался человек с ружьем – осложнение, которое Инди проглядел, когда осматривал окрестности сквозь прореху. Впрочем, часовой стоял спиной, и преимущество оставалось на стороне Инди. Он кувырком вперед выпрыгнул из фургона, приземлившись на ноги, и не успел часовой обернуться, как Инди уже приставил острие клинка к его горлу, по-турецки приказав бросить оружие. Тот послушно выпустил ружье, а Инди затолкал ему в рот остатки снятой с глаз повязки. – Еще одна небольшая деталь, – с этими словами Инди огрел часового кулаком. Тот покачнулся, но устоял на ногах. – Это все наркотики, – пробормотал Инди, наклоняясь за винтовкой. Но едва он протянул руку к оружию, как часовой рыбкой бросился к нему под ноги, ухватив Инди за лодыжки. Инди крепко лягнулся, угодив пяткой противнику в челюсть. Тот рухнул без чувств. Схватив ружье, Инди помог Кате спуститься из фургона, прошипев: – Пошли! До дома с выпирающими стенами было не более пятидесяти ярдов. Инди уже собирался кинуться туда, когда его остановил окрик сзади: – Стоять на месте! Брось винтовку, Джонс! Хасан держал собственный револьвер Инди у Катиного виска. Инди в сердцах швырнул винтовку оземь. Из-за фургона вышил двое турок и схватили его за руки. – Значит, вам дали маловато морфия, профессор Джонс, – изрек Хасан. – Придется малость поэкспериментировать с вами. Инди и Катю затащили обратно в фургон, а минуты через три подошел и Хасан. Один из его подручных задрал рукав рубашки Инди. Инди стал сопротивляться и даже сумел вырваться, но двое других быстро пригвоздили его к полу. Хасан осклабился, приподняв шприц. – Это средство на время примет на себя заботу о вас. Тут смесь морфия с одной травкой, которую мы называем прекрасной дамой. «Белладонна», – мысленно перевел Инди, борясь с охватившей его паникой. Это галлюциогенный наркотик, и от передозировки Инди может скончаться, попутно утратив рассудок. – Если средство не убьет вас, профессор, оно придется вам по вкусу. Хасан уже обещал убить его, но Инди и представить не мог, что он воспользуется для этого лошадиной дозой наркотиков. – Садисты паскудные!… – Прежде этим баловались султаны, – Хасан вонзил иглу Инди в предплечье. Инди пытался одолеть действие наркотиков разговором, но чувство блаженство уже накатило на него. Он чувствовал себя могущественным, только очень сонным властелином мира. – Спасибо, я буду, кем захочу, – заплетающимся языком выговорил он и хихикнул, не в силах сдержаться. – Куда мы поедем? – Конечно, в мой гарем! Вы весьма скоро окажетесь там. Голос Хасана лился журчащим ручьем. Инди улыбнулся и опустил веки, впервые в жизни чувствуя себя настолько хорошо и уютно. Ему хотелось расхохотаться над нелепостью ситуации, вот только он никак не мог припомнить, в чем эта ситуация заключается. Ерунда какая! Инди казалось, что он пребывает в миллионе мест одновременно – и это было чудесно. Присев на краешек постели, Шеннон открыл Библию на месте, заложенном нераспечатанной телеграммой, предназначенной Инди. Интересно, доведется ли доставить ее адресату? Джек снова перечитал короткий отрывок из Второго послания к Коринфянам – те самые слова, что неоднократно спасали его от отчаяния за последние месяцы в Чикаго. Он знал слова наизусть, но, прочитанные с листа, они действовали гораздо сильнее. Довольно для тебя благодати Моей, ибо сила Моя совершается в немощи. Именно таким себя Джек и чувствовал: немощным и беспомощным. Инди с Катриной пропали, а он даже приблизительного понятия не имеет, где их искать. Осталось лишь молиться и надеяться, что Заболоцкий поможет хоть каким-нибудь намеком. Слова зарябили перед глазами, слившись в неясные пятна. «Надо что-то делать!» – подумал Джек, чертовски хорошо понимая, что если бы пропал он сам, Инди не развлекался бы чтением ни Библии, ни других книг. Инди отправился бы на поиски. Шеннон встал; Библия соскользнула на пол. Подойдя к окну, он выглянул на улицу. Кто-то ведь должен знать, что произошло, надо только найти нужного человека. Джек отвернулся от окна, намереваясь выйти, но у самой двери остановился. Да кто его послушает? Они с Заболоцким уже потратили два дня, обыскивая рынок. Турецким Джек не владеет, да если б и владел, найти способного помочь человека – все равно, что искать в стоге сена пресловутую иголку. А Стамбул – не самый подходящий для поисков стог. Джек опустил взгляд. Упавшая Библия раскрылась на Деяниях святых Апостолов. Подняв ее, он прочел стих из восьмой главы, где Ангел Господень обращается к Филиппу: Встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста. Он встал и пошел. Не предназначено ли это послание лично Джеку? Не следует ли ему отправиться на юг? Но ведь он в Турции, а не в Палестине. Шеннон углубился в дальнейшее чтение. По пути Филипп повстречался с ефиоплянином, евнухом, читавшим пророка Исаию. Когда же Филипп вопросил, разумеет ли тот, что читает, евнух попросил наставить его, истолковав место из Писания, гласившее: Как овца веден был Он на заклание, и, как агнец перед стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст своих; В уничтожении Его суд Его совершился, но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его. На этом месте Шеннон захлопнул Библию. Если это послание для него, то Инди мертв, и нет смысла никуда отправляться за ним. Но Библия всегда вселяла надежду, а не отчаяние. Тут не может не быть такого, за что можно ухватиться. Джек по-прежнему придерживал нужную страницу пальцем и снова открыл книгу. В следующем стихе рассказывалось, как Филипп рассказал евнуху о Господе, как тот крестил его, когда они ходили по водам. Вот оно! Инди можно спасти. Шеннон не в Иерусалиме, а Инди не в Газе, но это совершенно несущественно. Он отправится на поиски Инди, а Господь направит его стопы. Если Филипп смог спасти евнуха, то Джек Шеннон, быть может, сумеет спасти Инди. Сунув Библию в сумку, Джек начал собирать вещи. Поиск станет истинным испытанием его веры, но Джеку и самому не терпелось подвергнуться пробе. Отыскав Инди, он убедится, что Господь творит чудеса, что Всемогущий направлял его. Быть может, за этим-то он и приехал в Турцию. Быть может, ради этого-то и обрушились на него беды в Чикаго – ему суждено было стать орудием слова Господня. Тем временем беды в Чикаго пошли косяком. Забирая депешу для Инди, Джек обнаружил и телеграмму на свое имя, присланную матерью. Она сильно обрадовалась, что он жив и здоров, но сообщала дурные вести. «Гнездышко» конфисковано городскими властями, и если владельцы не предъявят прав в течение месяца, заведение отойдет городской казне и будет продано с молотка. Шеннон ничуть не сомневался, что причиной всему козни Капоне, но теперь это уже не его забота. Почти все вещи были уже собраны, когда раздался стук в дверь. Пришедший Заболоцкий был темнее тучи. – Что стряслось? – спросил Шеннон. Доктор ладонью пригладил свои русые волосы. В его ввалившихся глазах светился огонек безумия. – Полиция в полнейшем замешательстве. Уж и не ведаю, что делать дальше. Я никудышный отец, раз потащил Катюшу за собой. Просто мне казалось, что ей предначертано быть здесь. Шеннон не стал интересоваться, что означает последняя фраза. – В общем, я отправляюсь на поиски Инди и Катрины. Еду на юг. – Вы что-то умолчали от меня? – удивился русский доктор. – Что вам известно? – Мне известно лишь, что Господь обратился ко мне, и я должен покинуть город. Не знаю, куда поеду, но Он направит меня в пути. Заболоцкий смерил его взглядом с головы до ног и решительно заявил: – Я слышу, что не Господь, но дьявол обратился к вам. Вы издеваетесь надо мной. Резкий выпад русского напугал Шеннона, он даже не сразу нашелся с ответом. – В каком это смысле? В чем я над вами издеваюсь? – Господь говорит устами Катеньки, отнюдь не вашими. Она доказывала это неоднократно. А какое доказательство можете привести вы? – Лишь свою немощь, но я верю, что Господь укрепит меня. Я отправлюсь в путь и буду искать Инди и вашу дочь независимо от того, пойдете ли вы со мной, или нет. – Шеннон подхватил сумку и уже собирался выйти, когда снова раздался стук в дверь. – Кто там? – резко бросил он. Дверь медленно приоткрылась, и в комнату ступила девочка из соседнего дома. – Извините, пожалуйста, можно с вами поговорить? – она переводила взгляд с одного на другого. – Ты кто такая? – вскинулся Заболоцкий. – Привет, Секиз, – отозвался Шеннон. – Мы сейчас вроде как заняты, а я так и вообще уезжаю. – Но это важно! Про вашего друга и ту красивую женщину. – Тебе известно, что случилось с Катей? – заинтересовался Заболоцкий. – Я слышала уличные разговоры. Говорят, их увезли куда-то далеко, но они еще живы. – Что тебе еще известно? – справился Шеннон. – Больше я ничего не знаю, – покачала головой девочка. – Разве что… – Что разве? – насторожился Шеннон. – Я знаю одного слепца. Он очень стар и слеп от рождения. Но ему дано необычное зрение. По-моему, он может увидеть, куда их увезли. – Опять язычество и происки дьявола, – нахмурился русский, отослав Секиз движением руки. – Вы так считаете, доктор Зет? Вы чертовски уверены в своей правоте! Даже мысли не допускаете, что она может быть права, и старик знает, где сейчас Инди и Катрина. Заболоцкий молча отвел взгляд. Когда же он заговорил, голос его упал почти до шепота: – Ладно. Пойдем к нему. Я пойду на все, лишь бы вернуть Катюшу. И да простит меня Господь! |
||
|