"Сандра Честейн. Любовь вне закона " - читать интересную книгу автораслипшаяся от крови борода почти полностью скрывали лицо, мешая Джози как
следует рассмотреть его. Ей подумалось, что если бы вдруг пришлось защищать его в суде, то его оправдания ни за что бы не удалось добиться. Он выглядел опасным даже сейчас, когда лежал перед ней раненый и беспомощный. Любина никак не могла оправиться от пережитого волнения и бесконечно причитала, нервно заламывая руки: - Что же нам делать, сеньорита, он весь в крови, что же нам делать? - Прекрати стонать, Любина, - не выдержала Джози. - Я думаю, мы сможем ему помочь. Джози нащупала артерию у незнакомца на шее и ощутила слабый пульс. Затем она попыталась приподнять его рубашку, чтобы осмотреть рану, но это ей не удалось, потому что ткань намертво присохла к запекшейся ране. - Похоже, его ранили дня два назад, кровь уже совсем засохла, - произнесла Джози, обращаясь к шерифу, который стоял рядом с ней. - Уилл, ты знаешь, кто он? - Никогда не встречал его раньше, - задумчиво ответил шериф. - И я думаю, будет лучше, если я увезу его с собой в город. Там мне будет легче разобраться, что он за птица. Хотя незнакомец был без сознания, Джози не покидало странное ощущение, что он слышит их разговор. Девушке уже не раз доводилось заменять в клинике мать, и она всегда отлично справлялась со своими обязанностями. Почему же на этот раз она разволновалась до такой степени, что с трудом сдерживала дрожь? - Нет, его нельзя никуда перевозить, по крайней мере, до тех пор, пока я не обработаю раны, - возразила Джози. При этих словах в глазах Уилла промелькнуло недовольство. Джози ему не терял надежды со временем завоевать ее сердце. Тем временем Джози продолжала осматривать раны незнакомца. - Помоги мне, - сказала девушка, обращаясь к Любине. - Нам нужно раздеть его, чтобы я могла как следует все обработать. - Святая Дева Мария, дай мне силы! - с испугом всплеснув руками, воскликнула служанка. - Я ни за что на свете не дотронусь до этого дьявола, и не просите, сеньорита. - Не болтай глупостей, Любина, лучше помоги мне, - рассердилась Джози. - Оставь ее в покое, мы прекрасно обойдемся без нее, - вмешался Уилл. - Ну хорошо. А ты, Любина, нагрей побольше воды и принеси чистой ткани для перевязки. Служанка, обрадованная тем, что ей не придется помогать хозяйке раздевать этого черноволосого дьявола, молнией вылетела из комнаты. Тем временем шериф попытался стянуть с незнакомца правый сапог, но это ему не удалось. Тогда он велел Джози покрепче обхватить раненого за ногу, а сам стал тянуть изо всех сил. Наконец их усилия увенчались успехом. Джози нервничала все сильней, от волнения ее уже трясло, как в лихорадке. Конечно, в юности она много времени проводила в клинике, помогая своей приемной матери, но ей еще никогда не доводилось в одиночку заниматься таким серьезным случаем. К тому же последние четыре года она провела в Нью-Йорке, изучая право, и уже успела изрядно подзабыть то, чему ее научила доктор Энни. И сейчас, зная, что судьба раненого в ее руках и никто не сможет ей помочь, девушка немного растерялась. Джози боялась, что Уилл заметит, как дрожат у нее руки, когда она |
|
|