"Сандра Честен. Повенчанные грозой [love]" - читать интересную книгу автораего пальцами.
Мужчина подтолкнул Андреа еще ближе к огню, но едва только тот осветил ее лицо, Сэм Фарли понял, что совершил ошибку. Его пути-дороги пересекались с законом слишком часто за время путешествий, и поэтому его уже особенно не пугал вид синей полицейской формы. Его поразила не сама форма, а хозяйка, которой она принадлежала. Сэм почувствовал, как поджались его губы. Она стояла совсем рядом и отвечала на его взгляд взглядом, полным холодного вызова, так заинтриговавшим его. Она была похожа на кошку, упавшую с самого верха забора, выгнувшую спину и вздыбившую на ней шерсть, предупреждая вторгшегося на ее территорию чужака о грозящей ему опасности. Капля дождевой воды скатилась по лицу девушки, упала на ее рубашку и расплылась, превращаясь в круглое пятно на ее левом нагрудном кармане. Взгляд Сэма скользнул вверх по ее изящной шее и волевому подбородку, который она вызывающе выпятила вперед. Перед ним стояла высокая молодая женщина с густыми темными волосами, слипшимися от воды и разбросанными по ее плечам и спине. Глаза у нее были голубые, блестящие голубые глаза цвета летнего предгрозового неба над Невадой. "Грозовая", еле слышно прошептал он. Кто бы она ни была, но в его мыслях она навсегда останется "грозовой". - Ну хорошо, хорошо. - Ему удалось снова вернуться к только что прозвучавшему обвинению. - Значит вы - офицер полиции. Извините. Я наощупь не почувствовал вашего значка. - Это, пожалуй, единственное, чего вы не почувствовали наощупь, ковбой. Едва закончив эту фразу, Андреа мысленно представила себе картину, хлынула к щекам, и стала укорять сама себя за то, что упустила контроль за ситуацией из своих рук. Бак никогда бы не позволил себе попасться на крючок таким вот образом, но и ее теперь больше не проведешь. - Ну вот, теперь вы знаете кто я, - произнесла Андреа, с усилием отстраняясь от мужчины. - Мне хотелось бы услышать от вас, почему вы со взломом забрались в дом миссис Мэми? - Да потому, - просто ответил ее собеседник, словно причина была достаточно очевидна даже ребенку, - что у меня не оказалось ключа. Он произнес это с такой искренностью, что Андреа чуть было не поверила ему. - Ну, в некотором роде, такой вот ответ имеет абсолютно здравый смысл, - признала она. - Но все же, не объясните ли мне, почему вы все-таки сделали это? - Нет. Я даже не знаю, смогу ли вам ответить, - пробурчал Сэм, поворачиваясь лицом к огню и нахмурился. - Я не уверен в том, что мне следовало, приходить сюда. Мне всегда казалось, что она все преувеличивает. Но она, в конце концов, вполне могла оказаться права. Напряжение исчезло из его голоса. Глядя на него сбоку, Андреа увидела, как его губы медленно растянулись в улыбке, превратив тревожное выражение мрачной подозрительности в маску дьявольского удовольствия. Если он подстрижется и побреется, то даже может.., показаться интересным, решила она про себя. - Кто именно? - переспросила девушка. - Вы только что сказали, что она возможно права. Возможно, что и вы тоже правы, мистер.., э-э... Ради |
|
|