"Сандра Честен. Повенчанные грозой [love]" - читать интересную книгу автора

его пальцами.
Мужчина подтолкнул Андреа еще ближе к огню, но едва только тот
осветил ее лицо, Сэм Фарли понял, что совершил ошибку. Его пути-дороги
пересекались с законом слишком часто за время путешествий, и поэтому его
уже особенно не пугал вид синей полицейской формы. Его поразила не сама
форма, а хозяйка, которой она принадлежала.
Сэм почувствовал, как поджались его губы. Она стояла совсем рядом и
отвечала на его взгляд взглядом, полным холодного вызова, так
заинтриговавшим его. Она была похожа на кошку, упавшую с самого верха
забора, выгнувшую спину и вздыбившую на ней шерсть, предупреждая
вторгшегося на ее территорию чужака о грозящей ему опасности.
Капля дождевой воды скатилась по лицу девушки, упала на ее рубашку и
расплылась, превращаясь в круглое пятно на ее левом нагрудном кармане.
Взгляд Сэма скользнул вверх по ее изящной шее и волевому подбородку,
который она вызывающе выпятила вперед. Перед ним стояла высокая молодая
женщина с густыми темными волосами, слипшимися от воды и разбросанными по
ее плечам и спине. Глаза у нее были голубые, блестящие голубые глаза цвета
летнего предгрозового неба над Невадой. "Грозовая", еле слышно прошептал
он. Кто бы она ни была, но в его мыслях она навсегда останется "грозовой".
- Ну хорошо, хорошо. - Ему удалось снова вернуться к только что
прозвучавшему обвинению. - Значит вы - офицер полиции. Извините. Я наощупь
не почувствовал вашего значка.
- Это, пожалуй, единственное, чего вы не почувствовали наощупь,
ковбой.
Едва закончив эту фразу, Андреа мысленно представила себе картину,
как они вдвоем лежат на полу. Она почувствовала, что краска смущения
хлынула к щекам, и стала укорять сама себя за то, что упустила контроль за
ситуацией из своих рук. Бак никогда бы не позволил себе попасться на
крючок таким вот образом, но и ее теперь больше не проведешь.
- Ну вот, теперь вы знаете кто я, - произнесла Андреа, с усилием
отстраняясь от мужчины. - Мне хотелось бы услышать от вас, почему вы со
взломом забрались в дом миссис Мэми?
- Да потому, - просто ответил ее собеседник, словно причина была
достаточно очевидна даже ребенку, - что у меня не оказалось ключа.
Он произнес это с такой искренностью, что Андреа чуть было не
поверила ему.
- Ну, в некотором роде, такой вот ответ имеет абсолютно здравый
смысл, - признала она. - Но все же, не объясните ли мне, почему вы
все-таки сделали это?
- Нет. Я даже не знаю, смогу ли вам ответить, - пробурчал Сэм,
поворачиваясь лицом к огню и нахмурился. - Я не уверен в том, что мне
следовало, приходить сюда. Мне всегда казалось, что она все
преувеличивает. Но она, в конце концов, вполне могла оказаться права.
Напряжение исчезло из его голоса. Глядя на него сбоку, Андреа
увидела, как его губы медленно растянулись в улыбке, превратив тревожное
выражение мрачной подозрительности в маску дьявольского удовольствия. Если
он подстрижется и побреется, то даже может.., показаться интересным,
решила она про себя.
- Кто именно? - переспросила девушка. - Вы только что сказали, что
она возможно права. Возможно, что и вы тоже правы, мистер.., э-э... Ради