"Г.К.Честертон. Душа школьника" - читать интересную книгу автора

видели стол или стул, сейчас стоит что-то другое. Лицо вашего друга может
оказаться совсем другим в темноте.
Короткий непонятный шум внезапно нарушил тишину подвала. Твифорд
испугался на мгновенье, а потом резко сказал:
- Вы не находите, что сейчас не время пугать ребенка?
- Это кто ребенок?! - негодующе воскликнул Саммерс Младший ломающимся,
петушиным голосом. - И кто это испугался? Только не я!
- Что ж, я буду молчать, - произнес третий голос. - Молчание и
созидает, и разрушает.
Желанная тишина восстановилась на довольно длительное время, пока
наконец священник не спросил шепотом гида:
- Мистер Саймон, я полагаю, с вентиляцией здесь все в порядке?
- Да, - громко ответил тот, - у самой двери камин, наружу идет дымоход.
Грохот прыжка и упавшего стула со всей очевидностью показал, что
нетерпеливый представитель подрастающего поколения снова куда-то кинулся.
Послышался вопль:
- Дымоход! Так что ж я раньше... - И еще какие-то ликующие,
полузадушенные вопли.
Преподобный Твифорд неоднократно взывал в пустоту и темноту,
прокладывая ощупью путь к камину, и, увидев слабый диск дневного света,
решил, что беглец не погиб. Возвращаясь к людям, стоявшим у витрины, он
споткнулся об упавший стул, почти сразу пришел в себя и открыл было рот,
чтобы заговорить с Саймоном, но так и замер, ибо в тот же миг его ослепил
яркий свет. Глянув через чье-то плечо в сторону выхода, он увидел, что дверь
открыта.
- Да, они нас хватились наконец, - сказал он Саймону.
Человек в черном стоял у стены, улыбаясь застывшей улыбкой.
- Вот полковник Моррис, - продолжал Твифорд, по-прежнему обращаясь к
Саймону. - Кто-нибудь должен сказать ему, как выключился свет. Вы скажете?
Но Саймон молчал. Он стоял, как статуя, вперив неподвижный взгляд в
черный бархат за стеклом; он глядел на бархат, так как больше смотреть было
не на что. Монета святого Павла исчезла.
С полковником Моррисом было два новых посетителя, видимо, туристы,
которых он хотел присоединить к экскурсии. Впереди неторопливо шел высокий
лысый человек с огромным носом, а за ним - кудрявый блондин помоложе с
ясными, почти детскими глазами. Саймон едва ли их заметил; он вряд ли
сознавал, что при свете его застывшая поза выглядит несколько странно, но
быстро опомнился, виновато взглянул на них и, увидев старшего из
новоприбывших, еще больше побледнел.
- Да это же Хорн Фишер! - воскликнул он и тихо добавил: - У меня беда,
Фишер.
- Здесь, кажется, и впрямь пахнет тайной, которую неплохо бы
разгадать, - откликнулся тот, кого назвали Фишером.
- Ее никому не разгадать, - сказал бледный Саймон, - разве что вам под
силу. И никому больше.
- Почему же... Я мог бы, - раздался голос рядом с ними, и, обернувшись,
они, к своему удивлению, увидели человека в черном.
- Вы?! - вспылил полковник. - Как же вы думаете начать розыски?
- А я и не собираюсь ничего искать, - ответил незнакомец звонким, как
колокольчик, голосом. - Я не сыщик, а маг - один из тех, кого вы разоблачали