"Г.К.Честертон. Павлиний дом" - читать интересную книгу автора

- Да, - огрызнулся Крэндл. - Я пригласил его тринадцатым. Вот вам и
ваши суеверия. Он ведь тринадцатый, и прошел под лестницей, а ему повезло,
он неплохо пообедал.
Ноэл снова хотел вмешаться, но Гейл вскочил. На вид он был не обижен, а
рассеян, и обратился он к Криду и к Ноэлу, а не к пылкому Крэндлу.
- Благодарю вас, - сказал он, - мне пора идти. Да, меня пригласили к
обеду, но в дом меня не приглашали. И что-то мне кажется... - Он потрогал
ножи, поглядел в окно и закончил: - По правде говоря, я не уверен, что
тринадцатому гостю так уж повезло.
- Что такое? - вскрикнул Крэндл. - Вы что, недовольны обедом? Отравили
вас?
Глядя в окно и не меняя позы, Гейл ответил ему:
- Я четырнадцатый гость, и я не проходил под лестницей.
Крид умел следить лишь за логическими доводами и не замечал ни
знамений, ни перепадов в атмосфере, как замечал их более тонкий Ноэл.
Впервые законник в рыжем парике показался совсем дряхлым. Он уставился на
Гейла и ворчливо спросил:
- Вы что же, считаете нужным соблюдать все эти глупости?
- Да нет, - отвечал Гейл. - Вряд ли я считаю это нужным. Но я уж точно
не считаю нужным их намеренно нарушать. Начнешь - и столько всего нарушишь,
порушишь, разобьешь... Многое на свете не прочнее зеркала. - Он помолчал и
виновато прибавил: - Например, десять заповедей...
Все снова внезапно замолкли, и Гейл вдруг понял, что почему-то
настойчиво ждет уродливого павлиньего крика. Но павлин не кричал, и Гейлу
почему-то представилось, что его задушили там, в темноте.
Тогда поэт впервые обернулся к Крэндлу и посмотрел прямо в налитые
кровью глаза.
- Быть может, павлины и не приносят беды, - сказал он, но гордыня беду
приносит. Вы из гордыни и презренья нарушали нелепые приметы смиреннейших,
чем вы; и вот, вам пришлось нарушить священный запрет. Быть может, разбитое
зеркало и не приносит беды, но безумие беду приносит. Вы помешались на
логике и здравом смысле, и вот, вы стали наконец преступным безумцем. Быть
может, красный цвет и не приносит беды, но я не зря почуял беду, когда
увидел красные пятна на подоконнике и на ступеньках. Сначала я подумал, что
это лепестки.
Впервые за этот суетливый день человек, сидевший во главе с гола, ни
разу не шелохнулся. Он застыл и сжался так внезапно, что все остальные
пробудились и повскакали с мест, крича и спрашивая наперебой. Один лишь Ноэл
оставался спокойным.
- Мистер Гейл, вы сказали слишком много или слишком мало. Нетрудно
решить, что все это - просто вздор, но мне кажется, что вы не всегда
говорите ерунду. Если же вы не докажете ваших слов, это будет клевета. В
сущности, вы сказали нам, что здесь произошло убийство. Кого же вы
обвиняете? Нас всех?
- Не вас, - ответил Гейл. - И вот доказательство: если надо все
проверить, лучше всего сделать это именно вам. Идите и взгляните сами, что
там за пятна. Они есть и внизу, на траве, у подножья лестницы, и дальше, до
мусорного ящика в углу сада. Загляните и в ящик. Быть может, на нем
окончатся ваши поиски.
Крэндл сидел неподвижно, как идол, и гости почему-то поняли, что его