"Г.К.Честертон. Честный шарлатан" - читать интересную книгу авторапринимала близко к сердцу судьбу бородатого человека, хотя многие сочли бы
ее чувства отсталыми. Он приходился ей отцом. Когда она подбежала к сражающимся - а может, потому, что она подбежала, - дела шли тише, хотя оба еще пыхтели со страстью истинных воинов. Человек в цилиндре при ближайшем рассмотрении оказался молодым и темноволосым; квадратные плечи и квадратный подбородок придавали ему сходство с Наполеоном, но вид у него был самый пристойный, скорее уж сдержанный, чем наглый, и никак не объяснял его дикой выходки - Ну, знаете! - говорил он, отдуваясь. - Видел я старых ослов, но... - Этот человек, - надменно воскликнул Уиндраш, - напал на меня посреди дороги без всякой причины! - Вот именно! - с победоносным ехидством закричал его враг. - Посреди дороги! И он еще говорит - "без причин"! - Какая же у вас причина? - попыталась вмешаться мисс Уиндраш. - Та самая, что он шел посреди дороги! - взорвался он. - Идет, видите ли, по современному шоссе и оборачивается полюбоваться пейзажем! Теперь каждый деревенский дурак знает, что шофер не видит его снизу. Если бы я не услышал, что идет машина... - Машина! - сказал поэт тем сурово-удивленным тоном, каким взрослый увещевает расфантазировавшегося ребенка. - Какая машина? - Он величаво повернулся и оглядел сверху улицу. - Ну, где ваша машина? - язвительно спросил он. - Судя по скорости, - сказал его враг, - милях в семи отсюда. Уолтер Уиндраш был истинным джентльменом; к тому же он гордился превосходными манерами. Но надо быть просто ангелом, чтобы сразу примириться же самом существе, с тем же лицом и голосом, дорогого друга и доброго спасителя. Первые его фразы были несколько натянуты; но дочь вела себя мягче и великодушней. По здравом размышлении она решила, что молодой человек ей скорее нравится, - аккуратность и сдержанность не всегда раздражают женщин, навидавшихся высшей богемной свободы. К тому же не ее схватили за горло посреди шоссе. Бывшие враги представились друг другу; молодой человек с удивлением узнал, что оскорбил или спас знаменитого поэта, а поэт, - что его обидчик и спаситель начинающий врач, чью медную дощечку он уже видел где-то неподалеку. - Ну, если вы врач, - опрометчиво пошутил Уиндраш, - вы нанесли урон своим коллегам. Я думал, вы, медики, любите несчастные случаи. Если бы шофер меня недодавил, вы бы меня прикончили ланцетом. Видимо, этим двоим было суждено говорить друг другу не то, что нужно. Молодой врач хмуро улыбнулся, и в глазах его сверкнул боевой огонь. - Мы, врачи, всем помогаем - нам что канава, что дворец. Правда, я не знал, что вы поэт. Я думал, что спасаю обычного, полезного человека. Надо признать, как ни горько, что по этому принципу строились и дальнейшие их беседы. Отчасти это можно объяснить тем, что каждый из них впервые встретил полную свою противоположность. Уиндраш был поэтом в старом добром духе Уитмена или Шелли. Поэзия была для него синонимом свободы. Он запер дерево в смирном пригородном садике, но только для того, чтобы оно могло расти поистине дико. Он обнес лужайку оградой по той же самой причине, по какой иной раз огораживают часть леса и называют парком. Он любил |
|
|