"Гилберт Кит Честертон. Магия (Фантастическая комедия)" - читать интересную книгу автора

Незнакомец. A! Кто я? [Бормочет себе под нос и чертит что-то на земле
посохом.]
Есть шляпа, но я ее не ношу,
Есть меч, но я никого не рублю,
Я карты в сумке всегда ношу,
Но в карты играть не люблю.
Патриция. Кто вы? И о чем вы говорите?
Незнакомец. Это язык фейри, о дочь Евы.
Патриция. Но я никогда не думала, что фейри на вас похожи. Вы же еще
выше меня.
Незнакомец. Изначально все мы такого роста. Ведь эльфы становятся
меньше, а не больше, когда живут среди смертных.
Патриция. Вы хотите сказать, что они больше нас.
Незнакомец. Дщерь человеческая, если ты увидишь истинный облик фэйри,
то его голова будет превыше звезд, а ноги - на самом дне морском. Старухи
говорили тебе, что фэйри слишком малы, и поэтому их нельзя разглядеть. Но я
тебе скажу, что фэйри слишком могущественны, и разглядеть их нельзя именно
поэтому. Ибо они и есть те древние боги, по сравнению с которыми великаны
казались пигмеями. Они - элементарии, и любой из них больше, чем весь мир. А
ты ищешь их среди цветов и грибов и удивляешься, что никогда не можешь
найти.
Патриция. Но ты же явился в облике обычного человека?
Незнакомец. Потому что я собирался поговорить с женщиной.
Патриция. (отступает в удивлении). Думаю, ты растешь, беседуя со мной.
Сцена затемняется и появляются декорации первого акта, гостиная герцога
с открытыми французскими окнами или с любым достаточно большим отверстием, в
которое можно разглядеть сад и стоящий поблизости дом. Настал вечер, и в том
доме горит красная лампа. Преподобный Сирил Смит сидит, положив рядом шляпу
и зонтик. Он здесь явно в гостях. Это молодой человек с высочайшим из
воротников Высокой Церкви и со всеми особенностями ограниченного фанатика.
Он представляет собой что-то вроде христианского социалиста и относится к
своему сану очень серьезно. Он честный человек и совсем не дурак.
(Входит мистер Хастингс с бумагами в руке).
Хастингс. Вы мистер Смит (Пауза). Я хотел сказать, вы - пастор.
Смит. Я - пастор.
Хастингс. Я - секретарь Герцога. Его светлость просил меня передать,
что он надеется вскорости с вами встретиться; но прямо сейчас он занят с
доктором.
Смит. А Герцог болен?
Хастингс. (смеясь). О, нет! Доктор пришел, чтобы попросить его о помощи
в каком-то деле. Герцог никогда не хворает.
Смит. А доктор сейчас у него?
Хастингс. Ну, прямо сейчас - нет. Доктор пошел через дорогу, чтобы
принести документы, связанные с его просьбой. Но идти ему не далеко, как вы
можете заметить. Вот его красная лампа.
Смит. Да, я знаю. Очень вам признателен. Я подожду столько, сколько
нужно.
Хастингс. (радостно). О, это будет совсем не долго.
(Выходит. Через дверь из сада входит доктор Гримторп, читающий
развернутую газету. Он - старомодный практикующий врач, истинный джентльмен,