"Гилберт Кийт Честертон. Песня летучей рыбы ("о Брауне") " - читать интересную книгу авторавошедшими и не желали их выпускать.
- Ах, вы об этом! - небрежно отозвался отец Браун. - Это я сам только что запер их. А вы и не слышали? - Нет, - недоуменно отвечал Бойл, - ничего не слышал. - Я, собственно, так и думал, - флегматично сказал священник. - Наверху это и не может быть слышно. Тут что-то вроде крючка без усилия входит в гнездо. Когда ты рядом, и то слышишь только глухой щелчок. А чтобы услышали наверху, надо сделать вот что. Он вынул крюк из отверстия, и тот упал, с лязгом стукнув о дверную притолоку. - Он гремит, когда дверь отмыкают, - сказал отец Браун. - Даже если отмыкать очень осторожно. - Так, значит... - Да, значит, - продолжал отец Браун, - что вы из комнаты слышали, как Джеймсон отпирает, а не запирает дверь. А теперь давайте и мы отопрем. На улице священник продолжал так бесстрастно, точно читал лекцию по химии: - Я уже говорил, что человек, настроенный определенным образом, может усмотреть дальнее в близком, близком к себе же самому, быть может - очень похожем на себя. Так произошло с вами, когда вы сверху смотрели на гостя в причудливом наряде. Вы, конечно, не подумали о том, в каком виде вы сами предстали ему, когда он смотрел на вас снизу? Бойл не отрывал глаз от балкона и молчал; тогда его товарищ продолжил: - Вам казалось диким, невероятным, чтобы по цивилизованной Англии мог Вы забыли, что в ту минуту вы и сами были босой. Бойл наконец обрел дар речи - но ему пришлось повторить слова, которые уже были сказаны: - Так, значит, Джеймсон отомкнул дверь. - Да, - подтвердил отец Браун. - Джеймсон отомкнул дверь и вышел на дорогу едва ли не в тот же момент, когда вы выходили на балкон. Он был в ночной рубашке и прихватил с собой две вещи, которые вы сто раз видели: кусок старой голубой занавески - им он обернул голову - и какой-то музыкальный инструмент из кучи восточного хлама. Остальное доделали настроение и прямо-таки актерская игра, игра мастерская, поскольку в преступном деле он настоящий художник, - Джеймсон! - не веря, воскликнул Бойл. - Эта невзрачная, дохлая курица! Я на него и не глядел... - И тем не менее, - сказал священник, - настоящий художник. Как вы думаете, если он шесть минут играл колдуна или трубадура, мог он шесть недель играть скромного клерка? - Не понимаю, зачем... - сказал Бойл. - Какая у него цель? - Своей цели он достиг, - ответил отец Браун, - или почти достиг. Рыбок тогда он, конечно, уже забрал - можно было успеть двадцать раз. Но если бы он ограничился этим, вы бы все равно поняли. И он придумал сыграть экзотического чародея, чтобы у всех на уме были Индия и Аравия; теперь уж и вам трудно поверить, что разгадка таится в самом доме. Она была к вам слишком близка, и вы не разглядели ее. - Если все это так, - сказал Бойл, - то это исключительно рискованная |
|
|