"Гилберт Кийт Честертон. Алая луна Меру ("о Брауне") " - читать интересную книгу автораа с каким-то особым величием. Подойдя к скамье, на которой сидел индус, он
поклонился, улыбаясь немного горькой улыбкой. - Учитель, - сказал он, - мы должны просить у вас прощения и, что много важнее, мы поняли ваш урок. Поверьте, я никогда не забуду, какими силами вы наделены и как благородно ими пользуетесь. Леди Маунтигл, - и он обернулся к хозяйке, - вы простите меня за то, что я сперва заговорил с Учителем, а не с вами; но именно вам я имел честь предлагать недавно объяснение. Я говорил вам, что есть непознанные силы, гипноз. Многие считают, что им и объясняются рассказы о мальчике, который лезет в небо по веревке. На самом деле ничего этого нет, но зрители загипнотизированы. Так и мы видели то, чего на самом деле не было. Бронзовая рука как бы приснилась нам; и мы не догадались посмотреть, лежит ли на месте камень. Мы перевернули каждый лепесток водяной лилии, мы чуть не дали рыбкам рвотного, а рубин все время был там же, где и прежде. Он посмотрел на улыбающегося Учителя и увидел, что улыбка его стала шире. Что-то было в ней, от чего все вскочили на ноги, как бы стряхивая смущение и неловкость. - Как хорошо все кончилось, - несколько нервно сказала леди Маунтигл. - Конечно, вы совершенно правы. Я просто не знаю, как молить прощения... - Никто не обидел меня, - сказал Учитель. - Никто меня не коснулся. И, радостно беседуя, все ушли за Хардкаслом, новым героем дня; лишь усатый френолог направился к своей палатке и удивился, заметив, что священник идет за ним. - Разрешите ощупать ваш череп? - нерешительно и даже насмешливо спросил мистер Фрозо. сыщик, да? Мистер Фрозо кивнул. - Леди Маунтигл пригласила меня на всякий случай. Она не дура, хоть и балуется мистикой. Вот я и лез ко всем, как маньяк. Если бы кто-нибудь согласился, пришлось бы срочно листать энциклопедию... - "Шишки черепа": смотри "Фольклор", - сказал отец Браун. - Да, вы порядком лезли к людям, но на благотворительном базаре это ничего. - Какое дурацкое происшествие! - сказал бывший шишковед. - Подумать странно, что рубин так и лежал. - Да, очень странно, - сказал священник, и интонация его поразила сыщика. - Что с вами? - воскликнул тот. - Почему вы так глядите? Вы не верите, что он там лежал? Отец Браун поморгал и медленно, растерянно ответил: - Нет... как же я могу?.. Нет, что вы!.. - Вы зря не скажете, - не отставал сыщик. - Почему вы не верите, что он лежал там все время? - Потому что я сам его положил, - сказал отец Браун. Собеседник его открыл рот, но не произнес ни слова. - Точнее, - продолжал священник, - я уговорил вора, чтобы он отдал мне его, а потом положил. Я рассказал ему то, что угадал, и убедил, что еще не поздно покаяться. Вам я признаться не боюсь, да Маунтиглы и не поднимут дела, когда камень вернулся, тем более - против этого вора. - Конечно, Учитель... - начал бывший Фрозо. |
|
|