"Гилберт Кийт Честертон. Алая луна Меру ("о Брауне") " - читать интересную книгу автора

а с каким-то особым величием. Подойдя к скамье, на которой сидел индус, он
поклонился, улыбаясь немного горькой улыбкой.
- Учитель, - сказал он, - мы должны просить у вас прощения и, что много
важнее, мы поняли ваш урок. Поверьте, я никогда не забуду, какими силами вы
наделены и как благородно ими пользуетесь. Леди Маунтигл, - и он обернулся к
хозяйке, - вы простите меня за то, что я сперва заговорил с Учителем, а не с
вами; но именно вам я имел честь предлагать недавно объяснение. Я говорил
вам, что есть непознанные силы, гипноз. Многие считают, что им и объясняются
рассказы о мальчике, который лезет в небо по веревке. На самом деле ничего
этого нет, но зрители загипнотизированы. Так и мы видели то, чего на самом
деле не было. Бронзовая рука как бы приснилась нам; и мы не догадались
посмотреть, лежит ли на месте камень. Мы перевернули каждый лепесток водяной
лилии, мы чуть не дали рыбкам рвотного, а рубин все время был там же, где и
прежде.
Он посмотрел на улыбающегося Учителя и увидел, что улыбка его стала
шире. Что-то было в ней, от чего все вскочили на ноги, как бы стряхивая
смущение и неловкость.
- Как хорошо все кончилось, - несколько нервно сказала леди Маунтигл. -
Конечно, вы совершенно правы. Я просто не знаю, как молить прощения...
- Никто не обидел меня, - сказал Учитель. - Никто меня не коснулся.
И, радостно беседуя, все ушли за Хардкаслом, новым героем дня; лишь
усатый френолог направился к своей палатке и удивился, заметив, что
священник идет за ним.
- Разрешите ощупать ваш череп? - нерешительно и даже насмешливо спросил
мистер Фрозо.
- Зачем вам теперь щупать? - добродушно спросил священник. - Вы ведь
сыщик, да?
Мистер Фрозо кивнул.
- Леди Маунтигл пригласила меня на всякий случай.
Она не дура, хоть и балуется мистикой. Вот я и лез ко всем, как маньяк.
Если бы кто-нибудь согласился, пришлось бы срочно листать энциклопедию...
- "Шишки черепа": смотри "Фольклор", - сказал отец Браун. - Да, вы
порядком лезли к людям, но на благотворительном базаре это ничего.
- Какое дурацкое происшествие! - сказал бывший шишковед. - Подумать
странно, что рубин так и лежал.
- Да, очень странно, - сказал священник, и интонация его поразила
сыщика.
- Что с вами? - воскликнул тот. - Почему вы так глядите? Вы не верите,
что он там лежал?
Отец Браун поморгал и медленно, растерянно ответил:
- Нет... как же я могу?.. Нет, что вы!..
- Вы зря не скажете, - не отставал сыщик. - Почему вы не верите, что он
лежал там все время?
- Потому что я сам его положил, - сказал отец Браун.
Собеседник его открыл рот, но не произнес ни слова.
- Точнее, - продолжал священник, - я уговорил вора, чтобы он отдал мне
его, а потом положил. Я рассказал ему то, что угадал, и убедил, что еще не
поздно покаяться. Вам я признаться не боюсь, да Маунтиглы и не поднимут
дела, когда камень вернулся, тем более - против этого вора.
- Конечно, Учитель... - начал бывший Фрозо.