"Керолайн Черри. Источник Шеюна ( Моргейн #2)" - читать интересную книгу автора

кости. У стены напротив была другая груда останков, принадлежавших, должно
быть, его двору - прекрасным леди и смелым рыцарям. Она представила
похоронную процессию, следующую за своим королем для того, чтобы умереть,
- все одеты в великолепные одежды, молодые и прекрасные, распевающие
религиозные песни. В другом месте, должно быть, была залежь заплесневевших
костей их лошадей, огромных высоких животных, которые топтались и
упирались от страха, совсем не желая, в отличие от своих господ,
последовать в усыпальницу - тех самых животных, которые бегали когда-то по
равнине, где сейчас плещется море. Она отчетливо разглядела поблескивающую
в пыли сбрую.
Она знала легенды и песни, написанные на древнем языке, которые были
жизнью и смыслом Бэрроу; богатство их содержания давало пищу ее самым
счастливым мечтаниям. Она знала по именам всех королей, которые были -
гордая майжа - ее предками, она знала, как они жили, хотя не могла
прочитать их письмена. По картинам она знала, как они выглядели, и была
влюблена в красоту волшебного искусства, процветавшего в те времена. Она
искренне сожалела о том, что эти вещи обречены временем на разрушение и
тлен. Конечно, она уже многое забыла из того, что ей приходилось видеть в
детстве, ибо не сознавала тогда красоту предметов, не понимаемых
болотниками, даже не отдававшими себе отчета в культурной ценности золота,
используемого ими в торговле. Сказки были необходимы, чтобы учить детей,
но их красота не ценилась в Бэрроу. Цену имело только золото или что-то,
чем можно было обладать.
Двигаясь, она задела какой-то предмет около двери. От ее
прикосновения он издал звук, отдавшийся в темноте гулом. В горле застрял
ком, она внимательно и тревожно прислушалась к пустоте, образовавшейся
после эха, и устыдилась своей дерзости: она, Джиран, дочь Эла, позволяет
себе грабить короля.
Она отошла от стены и вошла в главное помещение, где свет,
устремляясь сверху вниз на остатки гроба, поблескивал на пыльном металле.
Она увидела тело короля, его одежду, всю обвитую паутиной, и потемневшие
от времени кости. Кисти его рук были сложены на груди, пальцы унизаны, в
свое время, кольцами, а на лице лежала золотая маска, - она много раз
слышала, что такова была традиция. Смахнув пыль, которая покрывала маску,
она увидела прекрасное мужественное лицо. Глаза маски были закрыты.
Высокие скулы и изящные очертания губ указывали на то, что это был скорее
кел, чем человек. Погребальный художник выточил даже тоненькие полосочки
бровей и ресниц и вырезал губы и ноздри так тонко, что, казалось, они
подрагивали от дыхания. Это было лицо молодого человека такой красоты, что
она знала наверняка - оно будет преследовать ее впоследствии, когда она
будет спать рядом с Фваром. Жестокая, бессердечная. Она пришла ограбить
его, сорвать маску и оставить от него лишь грязный прах.
При этой мысли она отдернула руку и задрожала, притрагиваясь к
амулетам на шее. Она отошла и обратилась к другим мертвым, лежащим вдоль
стены. Обирая их, она брела без разбора между останков, снимая золотые
украшения и смешивая кости, чтобы призраки не были способны на месть.
Что-то проскочило между останками и напугало ее так, что она чуть не
выронила свои сокровища. Но это была всего лишь крыса, из тех, которые
обычно гнездятся на островах и питаются утонувшими животными, а иногда
селятся в открытых могилах.