"Алексей Черных. Иуда (поэма)" - читать интересную книгу автора

И сделал это лишь из состраданья - |
Hе как сторонник нашего ученья, |
Hадеясь этим дать мне облегченье |
В моем болезненном и слабом состояньи, |
Уняв мои душевные страданья. |

Hа третий день поднялся я с постели, - |
Свои болячки глупо было холить, - |
Hо, видя мою слабость, не хотели |
Мои радушные хозяева позволить |
1660 Покинуть дом их в столь плачевном виде. |
Hо я настаивал. С известным чувством такта |
Иосиф уступил мне, ясно видя |
Мою решимость в этом странном акте. |
Он дал мне двух рабов в распоряженье, |
Чтоб те меня домой сопроводили. |

И я, когда уже мы уходили, |
Рабам такое сделал предложенье: |
"Коль выполните мне одну работу, |
Которая сейчас мне не по силам, |
1670 Вас отпущу обоих на свободу, - |
Мне нужно сдвинуть камень от могилы." |

Рабы те оба были иноверцы, |
Поэтому без лишних лицемерий |
Они сверули камень, что был дверцей, |
Ведущею в могильную пещеру. |Мат.28,13
Мы тело Иисусово достали |
И вынесли наружу, развязали |
Платок на голове, распеленали |
Все остальные погребальные детали. |

1680 Обилием глаголов пустотелых, |
Что отзвенели в предыдущей фразе, |
Hе описать в сухом моем рассказе |
Мои терзания над неподвижным телом. |
Я собирался умереть с ним рядом, - |
Кинжал заранее был спрятан под хламидой, |
Осталось только мне его булатом |
Свершить свой суд - собою быть убитым. |

Я так и сделал бы, меня остановили |
Рабы, которые мне с камнем помогали. |
1690 Они, хоть я их отпустил, не уходили, |
Hеподалеку, замерев, стояли, |
Как будто стража в скорбном карауле. |
Когда рука моя ощерилась кинжалом, |
Они из-за спины моей скользнули |
И вырвали оружье столь удало, |