"Дэн Черненко. Пираты Черных гор ("Скипетр милосердия" #2) " - читать интересную книгу автора

- Ржавчина! - позвал Ланиус.
- Как вы можете отличать этих несчастных существ одно от другого? -
спросил Бубулкус, который продолжал следовать за ним по пятам.
- Как? - Ланиус пожал плечами. - Могу, вот и все. После этого он
перестал замечать Бубулкуса. Болтая в воздухе одной из мышей, он снова
позвал котозьяна.
Ржавчина уставилась на своего хозяина большими зелеными глазами.
Котозьяны были сообразительнее обычных кошек: они действительно понимали,
когда к ним обращались по именам. А дохлая мышь могла бы соблазнить любую
кошку, пусть даже очень умную. Ржавчина спрыгнула с окна и поспешила к
королю.
Получив угощение, Ржавчина ухватила его задними лапами - пальцы на них
заменяли им пальцы человеческих рук - и использовала когти передних лап и
зубы, чтобы разорвать мышь и затем аккуратно съесть. Котозьян не царапался и
не кусался, когда Ланиус поднял его и отнес в комнату, из которой он убежал.
- Ну вот, теперь все под присмотром, - радостно проговорил Бубулкус,
как будто он поймал котозьяна, а не позволил ему убежать.
- Нет. - Ланиус покачал головой. - Это только один котозьян. А убежало
двое. Если другой в ближайшее время не будет пойман, ты очень пожалеешь. Ты
меня понял? - Он пытался придать голосу королевскую властность, но Бубулкус
выглядел таким несчастным, что у Ланиуса это не очень-то получалось.

Король Грас пристально смотрел на неприветливые стены Нишеватца. Он все
еще не располагал достоверными сведениями о том, что случилось с аворнийцами
и черногорцами, которых он пытался по подземному ходу отправить в город.
Принц Василко не хвастался пленниками со стен и не стрелял их головами из
катапульт. Он не подавал ни единого знака, что знает об их попытке войти в
Нишеватц. В известном смысле такая тишина была более зловещей, чем любое
вопиющее действо, которое он мог бы предпринять. Что его люди сделали с его
солдатами (а также с союзниками-черногорцами)? Или, того хуже, что они
делали с ними?
Неизвестность терзала Граса. И все-таки он должен был продолжать. Пусть
попытка провалилась, надо попробовать еще раз.
С переводчиком, охраной и принцем Всеволодом он приблизился к
черногорской крепости. С моря долетал холодный, пропитанный солью ветер.
- Вот ваш законный правитель! - крикнул он и указал на Всеволода.
Переводчик передал его речь гортанными чужими словами.
Лица, похожие на бледные точки, издали уставились на Граса с вершины
грозной стены. То тут, то там солнце вспыхивало на железном шлеме или,
возможно, на острие меча. Никто не ответил.
- Вот ваш законный принц! - снова закричал Грас. - Свергните
неблагодарного, бессердечного сына, который украл его трон. Вы хотите, чтобы
слуги Низвергнутого свободно расхаживали по вашей земле и угнетали вас? Вот
что Василко уготовил вам.
Всеволод устремился вперед. Годы не ссутулили его плечи, он выглядел
как настоящий правитель. Он обратился к воинам, стоявшим на стене,
безусловно зная многих из них лично.
- Что он говорит? - спросил Грас у переводчика.
- Он говорит, что помилует их, если они выдадут ему Василко, - ответил
черногорец. - Он говорит, что знает, как их одурачили. Он говорит, что даже