"Дэн Черненко. Пираты Черных гор ("Скипетр милосердия" #2) " - читать интересную книгу автора

в столицу. Но, судя по письму, Ланиус сделал все, что было в его силах.
Интересно, насколько искренним было письмо его зятя? В конце концов, тот
описывал происшедшее от своего лица. Даже если Ланиус изложил все, как
произошло в действительности, считать ли это хорошими новостями? Решит ли
он, что вкус настоящего царствования ему нравится, и не захочет ли большего?
Грас бегло пересказал письмо курьеру и затем спросил:
- Все так и было?
- Да, ваше величество, насколько мне известно, - ответил гонец. - Я не
присутствовал в тронном зале, вы же понимаете, но то, что вы рассказали,
очень соответствует тому, что я слышал.
"Ага, сплетни! " - подумал Грас и вслух спросил:
- А о чем еще говорят?
Он надеялся получить еще какую-нибудь информацию о посольстве или, по
крайней мере, лучше представить себе, что произошло. Но произошло то, чего
он не ожидал. Курьер заколебался, затем пожал плечами и сказал:
- Ну, вы ведь, наверное, уже и сами все знаете?
- Не понял, - ответил Грас. - Что ты имеешь в виду?
- Ну, о вашем сыне.
- Нет, я ничего не слышал. А что с ним?
Грас изо всех сил старался сохранять безразличный тон, не желая
напугать курьера - иначе тот не произнесет больше ни слова.
Видимо, это ему удалось, потому что гонец просто спросил:
- Так вы ничего не знаете?
- Нет, - Грас снова сказал таким мягким голосом, на какой только
оказался способен. - Что случилось? Какая-нибудь из служанок собирается
родить от него?
По поводу Орталиса это было бы новостью не самой плохой. С незаконными
отпрысками королевских кровей возникала только одна проблема - найти им
подходящее место, когда они вырастут. Но курьер сказал:
- Ох, нет, ваше величество. Об этом мне ничего не известно.
Это "ох, нет" обеспокоило Граса. Он осторожно спросил:
- Так о чем же тебе известно? - Сохранять безразличие удавалось уже с
трудом.
- О том, как он...
Курьер замолчал - как будто внезапно вспомнил, что не болтает с
кем-нибудь за бутылкой вина в таверне.
- Гм... Это было не очень хорошо, - закончил он.
- Скажи мне все, что знаешь, - попросил Грас. - Как он? Что он? Что
было не очень хорошо?
Гонец молчал. Грас щелкнул пальцами.
- Ну, давай, выкладывай. Ты знаешь больше, чем кажется на первый
взгляд.
- Ваше величество, я на самом деле ничего не знаю. - Курьер казался
очень расстроенным. - Я просто слышал, что люди говорят.
- Вот и расскажи мне об этом. Клянусь богами, никто не узнает об этом
разговоре. Я даже не знаю твоего имени.
- Да, но лицо-то вы мое видели, - прошептал курьер.
Король Грас ждал, скрестив руки на груди.
Припертый к стенке, гонец был вынужден изложить ему сильно
приукрашенную версию известных ему сплетен о королевском сыне. Все сводилось