"Дэн Черненко. Пираты Черных гор ("Скипетр милосердия" #2) " - читать интересную книгу авторапоклонился Ланиусу.
- Ваше величество, - сказал он на хорошем аворнийском языке с гортанным акцентом, - меня зовут Льют. Я приветствую вас от имени принца Всеволода из Нишеватца и других принцев Черногории. Всего лишь вежливая чепуха, большинство принцев были соперниками Всеволода, а не его союзниками. - Рад приветствовать принца Всеволода, - кивнул Ланиус и затем, отступая от обычных формальностей, спросил: - Тебе известен посол Ярополк, который здесь представлял твой город-государство в прошлые времена? - Да, ваше величество, - ответил Льют. - Не стану скрывать, я - дальний родственник его младшей жены. - Он - знающий человек, - сказал Ланиус, что прозвучало как вполне безопасный комплимент. - У меня есть подарки для тебя и твоих людей. Король махнул рукой, и в зал вошел придворный с серебряным подносом. Согласно древнему обычаю, для каждого посла предназначался кожаный кошелек с определенной суммой, зависящей от самых разных причин. Льют поклонился. Большое спасибо, ваше величество. Ваша щедрость не знает границ. У нас тоже есть для вас подарки. Движимый любопытством, король Ланиус подался вперед, его подданные, собравшиеся в тронном зале, услышав эти слова, сделали то же самое. Черногорцы, в основном моряки и торговцы, путешествовали на дальние расстояния и дарили весьма любопытные подарки. - Смотрите, ваше величество, - сказал Льют. Черногорцы вынули из мешков рыже-черных кошек. - Они доставлены из дальних стран. - Ты должен мне рассказать об этом - позже, - вежливо произнес Ланиус. Он пытался скрыть разочарование. Шкуры, конечно, были красивыми, но когда-то черногорцы предлагали лучшие дары. Усатые обезьяны и странные котозьяны, которых разводил Ланиус, были именно таким подарком. Еще раз поклонившись, Льют сказал: - Мне доставит удовольствие, ваше величество. Я также надеюсь, что вы выслушаете мое прошение. - Вы приехали издалека, чтобы обратиться ко мне, - кивнул Ланиус. - Я слушаю тебя, говори. Что у тебя за просьба? - Спасибо, ваше величество. Вы настолько же великодушны, насколько мудры. - Льют замолчал, выдерживая приличествующую моменту паузу, затем продолжил: - Позвольте мне, ваше величество, говорить с вами напрямую. В Нишеватце есть люди, которые готовы отдать наш город-государство под сень Низвергнутого. Принц Всеволод противостоит им, но он далеко не молодой человек. И кто знает, куда повернет его сын, принц Василко, кому он отдаст предпочтение? Мы нуждаемся в твоей помощи, ваше величество. Мы нуждаемся в помощи Аворниса. Король Ланиус хотел засмеяться, но еще больше ему хотелось заплакать. У него не было ни власти, ни возможностей помочь черногорскому городу-государству. Все находилось в руках Граса. Ланиус сказал: - Что смогу, я сделаю. Льют снова поклонился. Может быть, он принял эти слова за обещание помощи. Но, скорее всего, он знал, насколько слаб Ланиус, и отнесся к ним, |
|
|