"Дэн Черненко. Проклятие Низвергнутого бога ("Скипетр милосердия" #1) " - читать интересную книгу автора

отчаянно размахивал руками, стараясь привлечь внимание людей на галере, и
кричал:
- Помогите! Спасите меня!
Его длинная борода и волосы были грязны, одежду - холщовую рубаху и
штаны - тоже покрывали грязные разводы, грубые башмаки были сбиты на носках.
Одним словом - обычный раб или аворнийский крестьянин, чьим потомком он был.
В землях, где правил Низвергнутый, большинство рабов, или почти все, забыли
Аворнис. Их головы были заняты только работой - на своих господ ментеше и на
Низвергнутого, господина их господ. Иногда раб вспоминал о своем прошлом и
пытался бежать. Довольно часто Низвергнутый не мешал совершить побег, делая
его своими глазами и ушами в Аворнисе. Много вреда принесло это королевству,
прежде чем его жители поняли это.
- Помогите, - продолжал раб взывать к "Тигровой рыбе". - Спасите!
Никатор посмотрел на Граса:
- Что будем делать, капитан?
Молодой человек не стал долго размышлять, хотя не был уверен в своей
правоте.
- Спустить паруса! - скомандовал он. - Якорь на воду, спустить шлюпку.
Но помните, ни один человек не должен высадиться на южном берегу. Мы в
состоянии войны и не хотим дать ментеше повод начать наступление до тех пор,
пока не будем готовы.
- Что, если раб не сможет добраться до лодки? - спросил Никатор.
Грас пожал плечами - капитан не собирался нарушать правила, и его
помощник кивнул, соглашаясь.
- Спасите, помогите! - кричал раб.
Пока лодка скользила к нему, Грас, рассматривая берег, заметил облако
пыли, должно быть поднятое скачущими лошадями, оно стремительно
приближалось. Ментеше обнаружили ускользавшего из-под их власти раба или
хотели сделать побег своего шпиона правдоподобнее? Что это было на самом
деле, Грас не знал. "Сперва я возьму парня на борт, а затем попытаюсь
понять".
Когда лодка приблизилась, раб продолжал жестами умолять моряков подойти
еще ближе. Видя, что они не собираются этого делать, он воздел руки в
отчаянии. Подозрения Граса окрепли. Но когда всадники оказались на берегу,
несчастный бросился в Стуру. Моряки втащили его в лодку и изо всех сил
поспешили назад, к "Тигровой рыбе".
Всадники осадили лошадей у самого берега. Указывая на лодку, они
выкрикивали что-то на своем резком, гортанном языке, а затем достали луки и
выпустили несколько стрел по лодке. Одна ударила в борт лодки и застряла
там, подрагивая, другая попала в гребца, который, вскрикнув от боли, уронил
весло.
- Стоило ли так рисковать из-за этого раба, - заметил Никатор.
- Посмотрим, - ответил Грас.
Вскоре лодка достигла "Тигровой рыбы" и стала недосягаема для стрел
ментеше. В ярости, погрозив кулаком в сторону галеры, кочевники поскакали
назад.
Турникс, исполняющий также обязанности лекаря на галере, перевязал руку
раненого. Рана оказалась неопасной. Грас направился к рабу. Бедняга пытался
устоять на покачивающейся палубе с неловкостью человека, всю жизнь
проведшего на суше. Он поднял глаза на приближавшегося капитана.