"Дмитрий Черкасов. Косово поле: Балканы" - читать интересную книгу автора

- Исмет! - громко позвал маленький албанец.
Второй что-то пробурчал.
Албанцы огляделись, потом тот, что звал Исмета, махнул рукой. Мол,
чего звать! Погуляет часовой и вернется.
- Where is the guard? "Где охранник? (Англ.)" - спросил мужчина в
темно-синем костюме, четко выговаривая каждую букву.
- А! - маленький албанец сморщил нос, - walking! "Гуляет! (Англ.)".
- What do you mean? "Что вы имеете в виду? (Англ.)" - Второй
сотрудник спецслужбы пододвинулся к лежбищу часового и носком ботинка чуть
приподнял матрац.
"Американцы, если судить по особенностям речи, - Рокотов взял на
прицел старшего, высокого и поджарого, с лицом, которое так и просилось на
плакат вербовочного пункта морской пехоты. - Оружия пока не видно, но это
не значит, что его нет. А тут внутри расстояния маленькие, пистолета
вполне хватит".
- Don't worry! He knows nothing about own deal "Не беспокойтесь! Он
ничего не знает о нашей сделке (англ.).", - с жутким акцентом заявил
албанец. Его приятель в разговоре не участвовал. Видимо, английским в
достаточной мере не владел.
- Well, - американец в синем костюме наклонил голову, - It is your
problem. Show us the wares "Хорошо. Это ваша проблема. Покажите товар
(англ.).".
Маленький албанец что-то весело прощебетал своему товарищу, тот
подошел к стене, выдернул какую-то щепочку и, словно крышку секретера,
откинул доску. Образовалась ниша, откуда наркоделец вытащил несколько
плотных полиэтиленовых пакетов с белым порошком.
"Как я и думал - наркота, - грустно подумал Влад, не снимая пальца со
спускового крючка и внимательно следя за обоими американцами. - Везде одно
и то же. Освободительная борьба, плавно переходящая в торговлю героином и
другой подобной дрянью. Или героин стоит в начале... Америкосы, вероятнее
всего, из Лэнгли, это у них традиция такая - наполнять "черную кассу"
деньжатами от наркотиков. Еще со Вьетнама повелось".
Албанец подбросил один из пакетов на ладони.
- Very good wares! "Очень хороший товар! (Англ.)".
"Примерно килограмм... Та-ак, пакетов восемь штук. Некисло! -
Владислав бросил мгновенный взгляд в окно. Охранники продолжали сидеть
кругом, весело переговаривались и дымили. Насчет наполненности сигарет
можно было не сомневаться - судя по взрывам бессмысленного хохота, табак
был наполовину смешан с анашой. - На пару лимонов баксов... Пока что не
видно денег за товарец. Или бабки в машине? Вряд ли... Не поедут
американцы с деньгами черт знает куда да еще в окружении обкуренных
молодцов. Вероятнее всего, им просто демонстрируют партию. А деньги потом
перекинут со счета на счет..."
Наркоторговец поскреб ногтем упаковку и повернулся ко второму
американцу.
- Want you taste this? "Хотите попробовать? (Англ.)".
Сотрудник спецслужбы брезгливо скривился.
- No, thank you! "Нет, спасибо! (Англ.)".
Албанец, не переставая улыбаться, бросил пакет к остальным. Не хотят
- так не хотят, их дело. Его обязанность - предложить клиентам самим