"Сергей Челяев. Тот, кто всегда возвращается " - читать интересную книгу автора Тирд тоже знал этикет. Он подпрыгнул в реверансе и раскрыл хвост
веером, трепеща каждым пером. - Тирд благодарит Госпожу, - учтиво проклохтал он бархатным баритоном и раскланялся. - Он признателен за спасение и твоим достойным рыцарям. Корвусы вяло каркнули в ответ, мол, кончай трепаться, свистун'. - Привет и тебе, - ответила чудная голубка. - Извини моих слуг за неучтивость - они обеспокоены. - Весьма, - немедленно откликнулись вороны. - Если явился хабит, будут и другие гости. - Ах, друзья, с вами я спокойна! - улыбнулась голубка. - Но наш гость не знает главного. Тебя ищет человек с собакой. Я видела его нынешней ночью. Он и привез хабифалька. Тирд почувствовал, как страх возвращается в сердце. - Я думаю, все дело - в почте, что ты несешь, - заключила она. - Этому человеку нет дела до тебя. Ему нужно только это послание. Но в безопасности ли ты, покуда оно с тобой? Человек и собака явились на рассвете как морозные призраки. Черный лохматый пес сосредоточенно принюхивался и озирался вокруг. Человек вынул что-то из заплечного мешка и наклонился к собаке. Тирд подглядывал из дупла и тут же в ужасе юркнул обратно. Он разглядел в руке человека перо с расщепленной остью. Перо его, Тирда! Он узнал бы его из тысячи... Вороны не заметили пера в снегу, зато нашла собака, а навел ее проклятый хабифальк. И теперь они шли прямиком сюда! Корвус на сосне тоже видел собаку, обходившую дерево за деревом. Ворон массивная перчатка. Значит, хабит еще появится. Собака вдруг повернулась и уставилась на сосну, где прятался бедный Тирд. Неужели она все-таки его учуяла? Тирд задрожал в дупле, в ужасе и в пуху, и его сердце билось, как в силке. Корвус чистил перья и полировал клювом когти. Он тихо ворчал, булькал, покрякивал и насмешливо смотрел на застывшую внизу собаку. Охотник позвал ищейку, но та не тронулась с места. Тогда он сам подошел и что-то сказал, указывая на ворона. Собака прижала уши и негромко тявкнула. Человек поднял голову и уже внимательней оглядел черную птицу. Собака что-то учуяла и теперь стережет их обоих, решил ворон. Он взлетел, сделал над сосною круг и бомбардировал пса изрядным комком помета. Но промахнулся и степенно, не спеша, полетел прочь. Ищейка постояла немного, а затем потихоньку двинулась следом. Она подняла морду и шла, моргая от снега. Тирду на миг отчаянно захотелось броситься из своего убежища в небо, а там - будь что будет! Но где-то таится хабифальк. Или же он свалится сам, несчастный голубь, которого давно ждут важные персоны. Они сердятся на Тирда и сетуют, что не послали другую птицу. Наверное, вовсе и не зная о порченом зерне и тухлой воде, которую ему пришлось пить из-за внезапной и неутолимой жажды. А может, уже и не ждут. Если почтовый голубь не прилетел вовремя, его сочтут погибшим, а письмо потеряет смысл. И тогда многие люди и их собаки, лошади и голуби поступят иначе, чем должно. Себе на беду или даже на погибель. Ведь в лесах идет |
|
|