"Денис Чекалов. Френки и Майкл " - читать интересную книгу авторастрелы. Оттуда он мог видеть все; но нас он заметил только в тот момент,
когда лужа людских голов уже растекалась вокруг нас, словно скопище муравьев, кишащее вокруг муравейника. Толстое тело Вика перевалилось через ограждение платформы, и его глаза, гниловато-неопределенного цвета, уставились на нас над чернеющим отверстием рта. - Он нас увидел, - сказал я, отстраняя парня и девушку, которые танцевали друг с другом. Я мог бы держать пари на половинку цента, что это парень и девушка, хотя и не взялся бы определить, кто из них кто. - Тогда не подходи под платформу, - фыркнула Франсуаз. - Вдруг он наложит в штаны. Я сомневался, что содержатель дискотеки настолько не хочет встречаться с нами, чтобы воздвигать вокруг себя барьер из нехорошего запаха; но и броситься к нам в объятия Вик тоже не спешил. Его правая рука облепляла квадратную коробку пульта; движением пальцев с длинными ногтями Вик мог направлять свой воздушный трон в любой закоулок темного, накачанного дымом воздуха дискотеки. Металлическая стрела дрогнула, ее нижний сегмент начал подниматься, а верхний, напротив, устремился вниз. Изогнутая лапа металлической твари разворачивалась, осыпая людей брызгами режущего глаза светом из установленных под ее днищем проблесковых Прожекторов. Хобгоблин в черной кожаной куртке стоял у основания стрелы, сложив руки на широкой груди. Я знал, что его куртка именно такая, хотя она уже не выглядела ни черной, ни кожаной. За его плечом находилось ядро заведения Вика, и находилось оно там именно для того, чтобы парень в куртке его охранял. То был не шейкер для коктейлей и даже не вход в женскую уборную, то были блестящие рукоятки переключателя, которыми управлялась стрела. Этот пульт был здесь на тот случай, если Вик вдруг обольет пивом коробку, которую держит в руках, и она откажется спускать его вниз. Вик был плохим парашютистом и не стал бы спрыгивать на каменный пол. Франсуаз сделала знак хобгоблину в кожаной куртке, и он отсалютовал ей по-военному. - Привет, Дик. Я слышала, ты получил звание сержанта? - Перед тем как наконец подал в отставку, - подтвердил он. - Спасибо вам, мисс Дюпон, я никогда не забуду того, что вы сделали для меня. Он похлопал рукой по железной стреле. - Я был дураком, что позволил втянуть себя в те неприятности, - продолжал он. - Но теперь больше глупостей я не делаю - хватит. У меня даже есть приятели среди местных полицейских. Поработаю здесь еще с годик да подкоплю деньжат - тогда смогу открыть свой бар. - Не забудь пригласить нас на открытие. Он отошел в сторону, чтобы не мешать нам. - Всегда ненавидела такие места, - сообщила Франсуаз. - Что тут надо нажимать, Майкл, чтобы спустить вниз этого борова? - Этот рычаг вниз, - пояснил я. Франсуаз кивнула и потянула другой рычаг. - Сильно не любишь? - спросил я. |
|
|