"Денис Чекалов. Френки и Майкл " - читать интересную книгу автора

стрелы. Оттуда он мог видеть все; но нас он заметил только в тот момент,
когда лужа людских голов уже растекалась вокруг нас, словно скопище
муравьев, кишащее вокруг муравейника.
Толстое тело Вика перевалилось через ограждение платформы, и его
глаза, гниловато-неопределенного цвета, уставились на нас над чернеющим
отверстием рта.
- Он нас увидел, - сказал я, отстраняя парня и девушку, которые
танцевали друг с другом.
Я мог бы держать пари на половинку цента, что это парень и девушка,
хотя и не взялся бы определить, кто из них кто.
- Тогда не подходи под платформу, - фыркнула Франсуаз. - Вдруг он
наложит в штаны.
Я сомневался, что содержатель дискотеки настолько не хочет встречаться
с нами, чтобы воздвигать вокруг себя барьер из нехорошего запаха; но и
броситься к нам в объятия Вик тоже не спешил.
Его правая рука облепляла квадратную коробку пульта; движением пальцев
с длинными ногтями Вик мог направлять свой воздушный трон в любой закоулок
темного, накачанного дымом воздуха дискотеки.
Металлическая стрела дрогнула, ее нижний сегмент начал подниматься, а
верхний, напротив, устремился вниз. Изогнутая лапа металлической твари
разворачивалась, осыпая людей брызгами режущего глаза светом из
установленных под ее днищем проблесковых Прожекторов.
Хобгоблин в черной кожаной куртке стоял у основания стрелы, сложив
руки на широкой груди. Я знал, что его куртка именно такая, хотя она уже не
выглядела ни черной, ни кожаной.
Но подобные люди всегда носят подобные куртки.
За его плечом находилось ядро заведения Вика, и находилось оно там
именно для того, чтобы парень в куртке его охранял. То был не шейкер для
коктейлей и даже не вход в женскую уборную, то были блестящие рукоятки
переключателя, которыми управлялась стрела.
Этот пульт был здесь на тот случай, если Вик вдруг обольет пивом
коробку, которую держит в руках, и она откажется спускать его вниз. Вик был
плохим парашютистом и не стал бы спрыгивать на каменный пол.
Франсуаз сделала знак хобгоблину в кожаной куртке, и он отсалютовал ей
по-военному.
- Привет, Дик. Я слышала, ты получил звание сержанта?
- Перед тем как наконец подал в отставку, - подтвердил он. - Спасибо
вам, мисс Дюпон, я никогда не забуду того, что вы сделали для меня.
Он похлопал рукой по железной стреле.
- Я был дураком, что позволил втянуть себя в те неприятности, -
продолжал он. - Но теперь больше глупостей я не делаю - хватит. У меня даже
есть приятели среди местных полицейских. Поработаю здесь еще с годик да
подкоплю деньжат - тогда смогу открыть свой бар.
- Не забудь пригласить нас на открытие. Он отошел в сторону, чтобы не
мешать нам.
- Всегда ненавидела такие места, - сообщила Франсуаз. - Что тут надо
нажимать, Майкл, чтобы спустить вниз этого борова?
- Этот рычаг вниз, - пояснил я.
Франсуаз кивнула и потянула другой рычаг.
- Сильно не любишь? - спросил я.