"Лоретта Чейз. Рискованный флирт ("Негодяи" #3) " - читать интересную книгу автора

Гудридж встретился глазами с Дейном, видно было, что чувствует он себя
несколько неуверенно.
- А что, естественно, ты был несколько... необычный. Женевьева выпадает
из общего ряда, и если у мисс Трент того же рода... ну, аномалия, то ей
должны нравиться вещи, которые ты покупаешь у Шантуа. Так она оказалась в
этой лавке. Как троянский конь с аптечкой внутри, которого ты купил в
прошлом месяце.
- Имеешь в виду, необычная вещь, - сказал Дейн. - Блестящая аналогия,
Гудридж. - Он поднял бокал. - Я сам не выдумал бы лучше.
- Все равно я не верю, что парижский ресторан разволновался из-за
парочки необычных фемин, - сказал Боумонт, переводя взгляд с Гудриджа на
Дейна и обратно.
- Когда встретите Женевьеву, поймете, - сказал Эсмонд. - Это не просто
красота, месье. Это роковая женщина. Мужчины в ресторане так прониклись, что
перестали обращать внимание на еду. Наш друг Трент очень осерчал. К счастью
для него, мадемуазель Трент сразила ресторан своим обаянием, иначе началось
бы кровопролитие. Две такие женщины... Для французов это слишком много. - Он
удрученно покачал головой.
- У ваших соотечественников странное представление об обаянии, -
заметил Дейн, подавая графу бокал. - Все, что я в ней заметил, - острый
язычок и надменность "синего чулка" и старой девы.
- Мне нравятся умные женщины, это стимулирует. У каждого свой вкус.
Меня восхищает, что вы находите ее язвительной, милорд Дейн. Налицо
соревнование.
Боумонт засмеялся:
- Дейн не соревнуется, он обменивается. И, как мы знаем, у него один
предмет обмена.
- Я плачу проститутке несколько монет, - сказал Дейн. - Она дает мне
то, что я требую, и делу конец. Поскольку нам не грозит, что все шлюхи в
мире переведутся, зачем мне идти на лишнее беспокойство, только другого
сорта?
- Но есть любовь, - сказал Эсмонд. Его собеседники покатились со смеху.
Когда шум затих, Дейн сказал:
- Кажется, возникло языковое расхождение, джентльмены. Разве я не о
любви говорил?
- По-моему, вы говорили про блуд, - сказал Эсмонд.
- В дейновском словаре это одно и то же, - сказал Боумонт. Он встал. -
Пожалуй, прогуляюсь вниз и брошу несколько франков в крысиную нору под
названием "Красное и черное". Кто со мной?
Ваутри и Гудридж последовали за ним.
- Эсмонд? - спросил Боумонт.
- Может, позже, - сказал граф, - Решу, когда допью вино. - Он сел на
стул, который освободил Ваутри, рядом с Дейном.
Когда остальные не могли их слышать, Дейн сказал:
- Эсмонд, ничего, кроме любопытства: почему ты просто не скажешь
Боумонту, что он лает не на то дерево?
Эсмонд улыбнулся:
- Не будет никакой разницы, даю слово. Я думаю, со мной у него те же
проблемы, что и с женой.
Боумонт возбуждался и кидался на все, до чего мог дотянуться. Несколько