"Лоретта Чейз. Невеста сумасшедшего графа " - читать интересную книгу авторагаллюцинации, которые приведут его к безумию.
- Я знаю, что это заболевание мозга и оно неизлечимо, - сказал Дориан врачу. - Но я хотел бы закончить свои дни здесь. Я бы не хотел.., умереть, как моя мать, если этому можно помочь. Нибонс обещал сделать все возможное, но Дориан слишком хорошо знал, что его ждет. Мать умерла через восемь месяцев после появления "зрительных химер" - "призраков", которые она видела наяву, а не во сне. Нибонс гарантировал ему только шесть месяцев, предупредив, что дегенерация идет быстрее из-за его "нездорового образа жизни". Но все же доктор обещал облегчить головные боли с помощью больших доз лауданума. - Ваш отец боялся употреблять это лекарство, опасаясь превысить дозу, - сказал Нибонс. - Ваш дед пришел в ярость, дескать, я приучил несчастную женщину к наркотику. А потом явились эти "специалисты", назвали лауданум ядом: по их мнению, именно он вызывает галлюцинации. А это был единственный способ облегчить ее страдания. Дориан улыбался, вспоминая разговор с врачом. Привычка к опиуму самая незначительная из его бед, а превышение дозы в свое время даст ему желанное успокоение. В свое время, но не сейчас. Внешне Дориан казался сильным и здоровым. В Дартмуре его не терзало презрение к себе, как в Итоне, где он впервые познал искушение в виде женщины и вина, которому не смог противиться. Здесь, как говорила мать, искушений не было. Когда Дориан начинал ощущать прежнее беспокойство, то уезжал на болота и скакал, пока не валился с седла от усталости. только сможет. Услышав шаги в холле, Дориан повернулся и откинул со лба не по-модному длинные волосы. Но мода уже давно перестала иметь для него значение, ему совершенно безразлично, в каком виде он будет лежать в гробу. Главное, он успокоится с миром, сохранив хоть немного достоинства. Все лучше, чем подыхать среди негодяев в сточных канавах Лондона. И уж куда лучше того, чем кончила его мать. В библиотеку вошел Хоскинс и положил на столик письмо. Так, чтобы была видна печать графа Ронсли. - Проклятие. - Дориан вскрыл письмо, быстро пробежал его глазами и протянул Хоскинсу. - Теперь видишь, почему я предпочел быть никем. Хоскинс только вчера узнал о том, кто такой Дориан, и о болезни хозяина. Ему предложили уволиться, если он пожелает. Но Хоскинс не зря воевал и был ранен при Ватерлоо. Там он насмотрелся такого, что уход за обычным сумасшедшим казался детской забавой. Более того, к облегчению Дориана, поведение бывшего клерка ничуть не изменилось, а его грубый юмор частенько поднимал хозяину настроение. - Это возрастная раздражительность? - спросил Хоскинс, возвращая письмо. - Или старый джентльмен всегда был таким? - Он невыносим, - ответил Дориан. - Полагаю, таким он и родился. Причем умеет вас убедить. Большую часть жизни я верил, что виноват именно я. С ним нельзя договориться, Хоскинс, поэтому нам остается только не обращать на него внимания, хотя это сложно. Недавно вдова дяди Хьюго, единственная оставшаяся в живых тетка |
|
|