"Джеймс Хэдли Чейз. Сувенир из "Клуба мушкетеров"." - читать интересную книгу автораШеппи, не имеет отношения к его смерти. Потом уже предстояло решить,
сообщать ли Ренкину его имя. Хотя вероятность, что удастся установить личность клиента, была очень невелика, я все же надеялся получить некоторые сведения от нашей секретарши Эллы, оставшейся в Сан-Франциско. Ренкин приказал шоферу ехать побыстрее, и через пять минут мы были у "Адельфи-отеля". Дежурный клерк с трясущимся двойным подбородком по-прежнему дремал за конторкой; при виде нас он вытаращил от удивления глаза. Пожилые джентльмены в белых фланелевых брюках, сидевшие теперь со своими женами, напоминали персонажей романа викторианской эпохи. Чувствовалось, что они сгорали от любопытства. - Пойдемте туда, где эти старые вороны не смогут подслушать нас, - обратился Ренкин к дежурному клерку, умышленно повышая голос. - Конечно, конечно, лейтенант, - засуетился тот, предлагая нам пройти в служебную комнату. - Что-нибудь случилось? - С вами все в порядке, - успокоил его Ренкин. - Как вас зовут? Вопрос взволновал клерка еще сильнее. - Эдвин Бруер. - Когда Шеппи ушел из гостиницы? - Примерно в половине одиннадцатого. - Он был с женщиной? - Да. Она просила вызвать его. Пока мы разговаривали, мистер Шеппи спустился на лифте, и они ушли. - Ваше впечатление об их встрече? Думаете, они были близки? - Мистер Шеппи вел себя с ней довольно фамильярно. - Он подошел к ней сзади и сказал: "Хэлло, крошка!" При этом он слегка ущипнул ее. - А она? - Она засмеялась, но я заметил, что ей это неприятно. Она не из тех женщин, которым нравятся вольности. В ней было чувство собственного достоинства. Это трудно передать словами, но мне бы и в голову не пришло ущипнуть ее. - Это ничего не значит, - вмешался я. - Джек не признавал табу. Он ущипнул бы и жену епископа, будь у него игривое настроение. Ренкин нахмурился: - Можете вы описать эту женщину? - Она очень привлекательна. - Бруер нервно потер руки. - Брюнетка, с хорошей фигурой, в темно-синих спортивных брюках и белой блузке. Лица я как следует не разглядел: на ней была большая шляпка и очень большие темные очки. - Возраст? - Двадцать с лишним, вероятнее всего, двадцать пять. - Узнаете вы ее, если встретите снова? - Безусловно. - Предположим, она будет без шляпки и темных очков и, скажем, в белом платье. В таком наряде вы узнали бы ее? Бруер задумался. На лице его появилось растерянное, немного глуповатое выражение. - Может быть... - неуверенно протянул он. |
|
|