"Джеймс Хэдли Чейз. К чему эти сказки?" - читать интересную книгу авторапоследней... Сейчас вторник, и через пять дней Дункан потребует свою
тысячу. Что же, отдать можно. А вот восемь тысяч Бернштейну... Впрочем, тут время терпело, и все же Энсона мало-помалу стала охватывать тревога. Неделя началась неважно, настроение было паршивое, и если б не природный оптимизм, то он и вовсе пал бы духом. Но теперь, когда он стоял на пороге старого дома и смотрел в прекрасные глаза его хозяйки, к нему вместе с предчувствием какой-то доброй перемены вернулась уверенность в себе. Энсон пристально посмотрел на Мэг Барлоу и получил в ответ такой же пристальный взгляд огромных голубых глаз. Он почувствовал легкое головокружение и услышал стук собственного сердца, как случалось всякий раз, когда он встречал женщину, способную пробудить в нем желание. Мэг была высокой, широкоплечей, длинноногой и румяной. Оранжевый свитер и черные брюки соблазнительно облегали ее красиво очерченный бюст и бедра. Волосы она собрала в пучок и стянула зеленой ленточкой на затылке. Лицо Мэг нельзя была назвать красивым из-за заметной диспропорции в размерах носа и рта, но тем не менее Энсон сразу понял, что никогда еще не встречал женщины, к которой его влекло бы с такой силой. Некоторое время они безмолвно созерцали друг друга, потом она улыбнулась, обнажив ровные белоснежные зубы, и тихо произнесла: - Добрый день. Чем могу быть полезна? Сделав над собой усилие, Энсон вернул своему лицу выработанное годами выражение предупредительного внимания. - Миссис Барлоу? - осведомился он. - Я - Джон Энсон из "Нэшнл фиделити". Вы нам писали... - Да, да, входите, пожалуйста. была большая, комфортабельно обставленная комната с пылавшим в ней камином. Перед камином стоял низкий диванчик, на котором могли бы свободно разместиться четыре человека, у окна - овальный стол с пишущей машинкой, стопкой бумаги и большим словарем Вэбстера. Однако вещи и мебель были покрыты толстым слоем пыли, из-за чего комната выглядела такой же запущенной, как и дом снаружи. Женщина подошла к камину и, повернувшись спиной к огню, внимательно осмотрела своего гостя. Смущенный ее пристальным взглядом, Энсон подошел к окну. - Какой у вас красивый сад, миссис Барлоу, - сказал он. - Наверное, вы им очень гордитесь? - Это гордость моего мужа, - ответила она с усмешкой. - Он буквально помешан на садоводстве. - Это его профессия? - В общем, да. Он работает в магазине Фремели в Прютауне, заведует отделом садового инвентаря. Садитесь, мистер Энсон, прошу вас. Чувствуя, что не может совладать с охватившим его волнением, Энсон опустился на краешек дивана. Хозяйка дома присела на другой конец низенькой софы, подобрав под себя ноги. - Фил хотел, чтобы я застраховала свои драгоценности, - сказала она. - Не думаю, чтобы они что-нибудь стоили, но муж считает иначе. Интересно, какой будет годовой взнос? - Вы писали, что они стоят тысячу долларов... - Да, так сказал Фил, но я, честно говоря, сомневаюсь. |
|
|