"Джеймс Х.Чейз. Ловушка для простака" - читать интересную книгу автора - Нет, конечно! В этом и только в этом ваша единственная надежда.
Успеха не гарантирую, но другого выхода у вас нет. Что бы ни случилось, ни в коем случае не пытайтесь оправдаться. Могу я сказать ей, что вы сейчас приедете? - Да. Передайте, что я буду через четверть часа. И еще, мисс Долан, я не знаю, почему вы рискнули дать мне такой совет, но я признателен сверх всякой меры... Она повесила трубку. Я опустил трубку своего аппарата на рычажки, утер пот со лба и ладоней и поднялся. Я не строил никаких иллюзий. Даже если у меня хватит мужества наорать на Вестал, последнее слово все равно останется за ней. Машина, кабинет, расторопная мисс Гудчайлд, тысяча долларов Хоуи, половина комиссионных Блейкстоуна и моя карьера - все вдруг повисло на волоске. Я вышел из кабинета, прошагал по коридору к черному ходу, возле которого оставил "кадиллак", и поехал в близлежащий бар. Там я проглотил три двойных виски подряд - так быстро, как бармен успевал наполнять рюмку. Виски меня приободрило. Дорогу до Клифсайда я преодолел за семь минут. В любое другое время от такой лихой езды у меня бы дух захватило. В жизни я еще никого так не проклинал, как этого проходимца Хоуи. Харджис распахнул двери и принял у меня шляпу. Его физиономия ничего не выражала, но я был уверен, что он знает, по какой причине меня вызывают. Я решил, что он станет нетерпеливо ждать, чтобы подать мне шляпу, когда меня выкинут коленкой под зад. Если он ухмыльнется или хоть - Мисс Шелли вас ждет, сэр, - сказал он и проводил меня в огромную гостиную, которая выходила на террасу. - Она на террасе, сэр. Она сидела на балюстраде, облаченная во фланелевую пижамную пару бутылочного цвета. Со спины она выглядела ребенком, но, когда повернула ко мне заострившееся, побелевшее и искаженное от ярости лицо, в его выражении ничего детского не было. - А, заявился наш умный мистер Уинтерс, - процедила она скрипучим голосом, развернувшись ко мне, с горящими глазами. - Ну что, мистер Уинтерс, что вы можете сказать в свое оправдание? Я придвинулся к ней, не вынимая рук из карманов, напустив смиренно-недоуменное выражение на лицо и тщетно пытаясь унять трепет в сердце. - А что я должен говорить? - Не притворяйтесь, будто не знаете, и не смейте лгать мне! - А в чем дело? Я чем-то не угодил вам? Она тряслась от злости, и ее кулачки то сжимались, то разжимались, словно когти хищной птицы, которая сдерживалась, чтобы не вцепиться мне в глаза. - Вы знакомы с Берни Хоуи? - выдавила она, наконец. - Да, а в чем дело? Он - толковый криминальный адвокат. Я собирался рассказать вам про него, мисс Шелли. Мне кажется, он как раз тот человек, который способен собирать для вас арендную плату за "кварталы Шелли". - К черту арендную плату! - ее голос сорвался на визг. - Предлагали вы ему работать на меня в обмен на тысячу долларов или нет? |
|
|