"Джеймс Х.Чейз. Торговцы живым товаром" - читать интересную книгу автора Филипп и Франклин повернулись к нему:
- Ты что, видел ее там? - Нет, конечно. Откуда у меня такие деньги, - ответил таксист, с сожалением закрывая шкаф. - Просто у Равены, как говорят, всегда были самые красивые девушки, а эта очень мила. Филипп снова обратился к другу: - Ты не прав, Фрэнки. У многих из таких девушек очень нелегкая жизнь. Во всяком случае красоткам Равены не позавидуешь. Слишком просто мешать всех в одну кучу... - А кто такой Равена? - Ты не знаешь Равены?! - удивленно воскликнул Филипп, обменявшись взглядом с шофером. - Ну, старик! Можно только спросить, откуда ты появился? - Ладно тебе, - добродушно пробурчал Франклин. - Так и быть, подавай свою историю. Я же знаю, пока ты ее не расскажешь, не дашь мне заснуть. Филипп, словно ожидавший этого приглашения, устроился поудобнее на скамейке и закурил сигарету. - Равена был важной персоной, - начал он. - Он приехал в Сент-Луи около года назад и первым с ним столкнулся один тип, работавший в газете. Любопытно, как все это началось. Если бы не жена старого Польсона, поднявшая скандал, то Равена, скорее всего, занимался бы своими делами и по сию пору... ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Глава 1 3 июля. 23 часа 45 минут. - Ах, как вы милы, Джерри! Проводите меня немного, я хочу пройтись, - попросила миссис Польсон, едва стихли последние аккорды музыки. Джерри Гомслей тайком окинул взглядом грузную массу дряблого морщинистого тела и дрожь пробежала у него по спине. - Вы не находите, что сегодняшняя ночь чрезвычайно душная, - продолжала миссис Польсон, проходя через танцевальный зал. - Но в моей машине установлен кондиционер и нам с вами будет хорошо... - она игриво потрепала его по руке. - О да, миссис, - выдавил из себя Джерри, вытирая платком пот с лица. Он уже знал, что должно сейчас произойти. С прошлой недели он понимал, что это рано или поздно случится, и теперь шел за ней к двери, содрогаясь от отвращения. Люди оглядывались на них, и он заметил, как многие обменивались понимающими улыбками. Когда они проходили мимо музыкантов, дирижер оркестра что-то сказал ему. И, хотя Джерри слов не расслышал, смысл сказанного дошел до него, и он почувствовал себя еще более отвратительно. У самой двери он попытался было уговорить ее остаться в дансинге, но это было все равно, что удержать цунами руками... После духоты дансинга воздух на улице казался свежим. На минуту они |
|
|