"Джеймс Х.Чейз. Врежь побольнее" - читать интересную книгу автора

Хельга позволила стюарду вновь наполнить ее бокал.
Смесь шампанского и коньяка оказала бодрящее действие. Она вспомнила
кошмарные дни и ночи, проведенные на швейцарской вилле в Кастельно с
Арчером, сделавшем ее своим пленником и глупого, но полного добрых
намерений гомосексуалиста, которого по неведению намеревалась сделать
своим любовником. При мысли о нем все ее существо захлестнула волна
острого сексуального желания, всегда мучившего ее "События, которые
произошли с Хельгой Рольф на швейцарской вилле в Кастельно в обществе
Арчера и гомосексуалиста Ларри Стивенса описаны в романе "Лишний козырь в
рукаве"".
Через проход от нее сидел и читал "Тайме" хорошо сложенный моложавый
мужчина. Она взглянула на него и тотчас же отвела глаза.
"Вот мужчина, - сказала она себе, - с которым интересно было бы
оказаться в постели".
Хельга закрыла глаза.
"Такие мысли, - предостерегала она себя, надо гнать прочь". Она
возвращалась к мужу-инвалиду, ничего не стоящему в постели, но опасно
подозрительному.
- Миссис Рольф...
Над ней склонилась молодая стюардесса с подкрашенными в голубой тон
веками, с длинными трепетными ресницами.
Хмурясь, Хельга подняла на нее глаза.
"У этих молодых девушек не никаких проблем, - с горечью подумала она.
- Почувствовав сексуальный позыв, они отдаются ему. В отличие от нее им
нечего скрывать и нечего бояться. Они идут в какой-нибудь мотель или отель
- куда угодно. Для них секс ничем не осложнен."
- Да?
- Мы приземляемся через десять минут. Миссис Рольф, застегните,
пожалуйста, свой пояс.
Как и подобает "весьма важной особе", Хельга первая сошла с самолета,
и сразу увидела Хинкля, стоявшего на бетонном поле рядом с двухместным
"роллс-ройсом" марки "серебряный призрак".
Хинкль, похожий на откормленного, благодушного английского епископа,
служивший Рольфу и исполняющего обязанности, и медсестры, и камердинера, и
повара, поначалу пугал Хельгу. Он во всем стремился к совершенству и
таким, видимо, останется до конца своих дней. Кругленький, почти
облысевший, с редкими прядками белых волос, смягчавшими яркий цвет его
лица, Хинкль, хотя и выглядел старше своих пятидесяти лет, был удивительно
силен и ловок. Когда она вышла замуж за Германа, Хинкль, как ей
показалось, отнесся отрицательно к их браку, но месяцев через шесть,
присмотревшись к ней, он, видимо, обнаружил в ней такое же стремление к
совершенству, как и у него. Хотя Хинкль продолжал держаться на
почтительном расстоянии, как и подобает идеальному слуге, у Хельги
возникло ощущение, что он относится к ней не только с одобрением, но даже
и с восхищением.
- Надеюсь, путешествие прошло благополучно, мадам? - спросил он своим
сочным пасторским голосом.
- Нормально.
Быстрым и грациозным шагом она направилась к машине.
- Как здоровье мистера Рольфа?