"Пламя гнева" - читать интересную книгу автора (Выгодская Эмма Иосифовна)Глава четвёртая Допрос с пристрастием— Новый контролёр наводит новые порядки, — скоро сообщили резиденту Михельсу. — Он собирает туземцев даже в неслужебное время. Он разбирает их дела. Он выслушивает их жалобы. — Собирает туземцев? Выслушивает их жалобы? Опасный человек! — вскипел генерал. — Это плохо кончится! Свинцово-серая труба парового судна три недели спустя показалась у входа в крошечную натальскую бухту. — «Вулкан»!.. «Вулкан» пришёл!.. На берегу началось смятение. Малайцы попрятались в свои хижины; китайские торговцы, побросав лотки, бежали укрыться по задам базара. — Резидент едет!.. Большой туван едет!.. Старичок-казначей выбежал на свою веранду чистить синие форменные брюки. Худые стариковские ноги дрожали, выглядывая из коротких парусиновых штанов. Но больше всех испугался Темал. Он убежал в кухню и забился за ящики. Минуту спустя Эдвард заглянул в кухню и уже не увидел его. Темал исчез. «Что такое?» — Эдвард посмотрел всюду, обыскал весь дом. Темала не было нигде. — Вот чудеса! У меня слуга сбежал, — сказал Эдвард в окно старичку-казначею. — Сбежал? Значит, вор! — коротко сказал старичок. Он спешил к берегу, спрятав в форменные брюки худые, искусанные мошкарой ноги. Эдвард раскрыл саквояж. Деньги, пистолеты — всё было на месте. «Нет, не вор! — подумал Эдвард. — Здесь что-то другое». За посёлком спешно строились для торжественной встречи солдаты натальского гарнизона. Майор де Рюйт проскакал на серой лошади, махая рукой на скаку. — Резидент едет!.. Эдвард тоже пошёл к берегу, короткой дорогой, через пустыри. Тропический лес здесь подступал к самому посёлку, колючие кусты буйно разрослись по краю пустыря. Задумавшись, Эдвард шёл мимо кустов. Он сжимал в руках папку с делами. — Туван! — вдруг услышал он тихий голос неподалёку от себя. — Поди сюда, туван!.. Эдвард пошёл на голос и увидел в кустах на краю леса зелёную повязку, худые плечи и тёмное, как табачный лист, лицо своего слуги, Темала. — Темал! — вскрикнул Эдвард. — Что такое? Почему ты прячешься, Темал?. Слуга не поднимал головы из кустов. — Судно! — тихонько сказал он. — Я испугался судна большого начальника, туван-бесара. Темал сел в кустах и со страхом поглядел вокруг. — Он помнит меня! — сказал малаец. — А у большого белого начальника длинные белые руки, он везде достанет меня. — Что же ты сделал, Темал? — удивился Эдвард. — Я ничего не сделал. Я только видел, — объяснил Темал. — Я был с моим туваном Ван-Клереном далеко в чужом кампонге. Какой плач поднялся по кампонгу, когда Ван-Клерен приехал!.. Мужчин ловили и вязали, у женщин выдёргивали серебряные бусы из волос. Я ещё не знал тогда, что всё это собирают для самого резидента, для большого туван-бесара. Скоро его судно с серой трубой показалось в устье реки. Мой туван велел мне идти с ним на судно к туван-бесару и нести за ним ящик очень тяжёлый. Мы спустились по лесенке в самое брюхо судна; мой туван пошёл в каюту к генералу, а меня оставил у дверей. На судне всё время пыхтела машина, снизу несло ужасным жаром; у меня кружилась голова. Я слышал, как туван-бесар громко кричал за дверью: он сердился за что-то на моего тувана. Потом они открыли, дверь и велели мне внести ящик. Ящик был очень тяжёлый; я споткнулся на пороге и уронил его. От ящика откололась дощечка, и рупии, серебряные рупии, посыпались на порог. Тут были и слитки, и старинные монеты, и бусы, которые малайские женщины вплетают в волосы. Я бросился собирать их, но Ван-Клерен закричал и велел мне убираться, а генерал сшиб меня и ударил ногой в поясницу. Я не помню, как я уполз оттуда, только знаю, что генерал мне теперь не простит: я видел то, чего не надо было видеть. Где бы я ни был, он до меня доберётся. — Может быть, он забыл твоё лицо, Темал, — сказал Эдвард. Но Темал покачал головой. — Генерал всё помнит, — сказал Темал. — Он всё помнит и никому не прощает. Он и тебе не простит, туван. — Чего же? — Того, что ты заступаешься за здешних людей. Того, что не собираешь для него денег. Берегись туван-бесара: он тебе отомстит. И Темал снова лёг в кусты. Он тихонько махнул рукой на прощание Эдварду и пополз к лесу. Тяжёлое чувство, похожее на предчувствие недоброго, сжало сердце Эдварда. Но надо было идти встречать генерала. Он поспешил к берегу. Все чиновники собрались на камнях, у самой воды. Генерал сошёл на берег, сумрачный и недовольный. Он хмуро осмотрел Эдварда, его серые панталоны в обтяжку, растрепавшиеся волосы и толстую папку с делами. — Как у вас, господин контролёр, обстоит дело с денежной отчётностью? — спросил генерал. Эдвард смутился. Все денежные дела он доверил старичку-казначею. В горячке первых месяцев работы Эдварду некогда было думать о деньгах. — Кажется, всё благополучно, экселлентье, — неуверенно ответил Эдвард. Генерал неожиданно пришёл в хорошее настроение от этого ответа. Он подозвал к себе старичка-казначея и долго с ним говорил. — Теперь займёмся нашими злодеями, — сказал генерал. — Я сам их допрошу. Все расположились на большой террасе правительственного бенгало. Генерал велел привести заключённых. Первым ввели малайца в полосатой повязке. — Си-Памага, главный злодей! — объяснил де Рюйт. — Лучший охотник на Суматре. Без промаху бьёт из лука, из карабина, из сумпитана. На тигра один ходил. — Говори, Си-Памага! — сказал генерал Михельс. — Ты подстрелил Ван-Клерена? Малаец ступил вперёд: — Да, туван. — У тебя были сообщники? — Были, туван. Генерал приподнялся. Он не ждал такого скорого признания. — Кто они? Называй! — Весь кампонг, туван. — Кто зачинщики? Говори! — Амтенар шёл против нашего закона, туван. Он забирал наш рис, угонял наших буйволов, уводил наших сыновей и братьев. Он оставлял стариков без опоры, детей без родителей. Люди жевали корни и листья в лесу, а он забирал всю кукурузу с наших полей. Он пошёл против нашего закона, туван, и весь кампонг решил: этого амтенара надо убить. — Кто ещё был в заговоре с вами? — Никого не было, туван. — Врёшь, малаец! — сказал генерал и сел. Лицо у него налилось кровью. — Ты врёшь, малаец! — ещё раз сказал генерал. — У вас были гости из Атьена, от самого султана. У вас был большой заговор против всех туванов. В одном вашем кампонге мы нашли двадцать пять английских двустволок. Откуда они у вас? — Когда соседи в прошлом году шли войной на наши кампонги, у них были английские ружья. Мы отобрали у них… — Врёшь, малаец! Кто приезжал к вам этой весной? Кто привозил оружие? Отвечай! Малаец молчал, наклонив крутой тёмный лоб. — Сейчас ответишь! — сказал генерал. Он кивнул туземной страже, и Си-Памагу бросили на пол. Один из стражников сорвал с него грязную белую кабайю.[18] Четыре лиловых рубца, расположенных полукругом, — четыре когтя, страшный след тигровой лапы, — были отпечатаны на тёмной худой спине. Генерал воспросительно поднял брови. — В прошлом году, помните, экселлентье? — тихонько подсказал де Рюйт. — Вы просили прислать вам целую тигровую шкуру, обязательно целую, без следов от копий и стрел. Мы послали тогда на охоту Си-Памагу, лучшего стрелка. Он уложил тигра одним выстрелом в ухо; шкура получилась отличная, без единой дыры. Издыхая, тигр тронул его лапой… — Да, да! — генерал вспомнил. — Туземцы ходят на тигра целой деревней и очень портят шкуру. Да, а та была прекрасная, без пятна, без дырочки, полосатая и пышная. — Генерал радостно закивал головой, вспоминая. — Так это и есть тот самый охотник?.. Дать ему палок! — приказал генерал. Бамбуковые палки стражников качнулись в воздухе и точно застыли на секунду, не решаясь опуститься на рубцы. Новый контролёр, мальчишка Деккер, сразу побледнел. Даже у де Рюйта, военного человека, дрогнули пышные усы. Генерал посмотрел на лица сидящих за столом. — Бейте по пяткам, — сказал генерал. Де Рюйт одобрительно кивнул головой. — Ноги надо перевязать! — подсказал адъютант генерала. Малайцу плотно обкрутили ноги тонкой верёвкой до самых лодыжек. Он лежал неподвижно, как кокон в шёлковых путах. — Двадцать пять палок! — сказал генерал. Палки со свистом легли на пятки малайца. — Скажешь? — крикнул генерал. — От кого приезжали к тебе люди в марте этого года? От Ян-Си-Пертуанга? Стон вырвался из закушенных губ Си-Памаги. — Да, от Ян-Си-Пертуанга, — сам продиктовал генерал ответ секретарю. — Пишите, менгер Ван-Краген! Эдварду казалось, что стены правительственного бенгало шатаются и готовы рухнуть. — Что они привезли в кампонг? Снова стон. — Огнестрельное оружие, — продиктовал генерал. Секретарь Ван-Краген послушно записывал. Адъютант генерала улыбался, ко всему привычный. — От кого? От атьенского султана, — уже без задержки громко диктовал генерал. — Они обещали нам помощь султана, если мы нападём на оранг-бланда и прогоним из нашей страны… Так было удобнее генералу: свалить убийство Ван-Клерена на подстрекательство «проклятых арабов». Не писать же в центр, в Батавию, что убийство произошло из-за неосмотрительных действий самого чиновника, — из-за плетей и пыток, о которых не знали даже в Совете Индии; из-за жестоких поборов, от которых богатела не только казна. — Довольно. Развязать его! — распорядился генерал. Си-Памагу развязали, но он не смог подняться. Он отполз на коленях в угол. — Приведите следующего! — велел адъютант. Привели следующего. Вся сцена повторилась, только на этот раз всё прошло быстрее. Генерал торопился. Допрос был окончен. — Уведите их! — махнул страже генерал. Тут странный, хриплый, точно перебитый прикладом р голос раздался в углу. — Мата-нингу!.. — сказал голос. Все посмотрели в угол. Си-Памага на коленях выполз на середину комнаты. — Мата-нингу, — повторил он. «Мата-нингу» на языке малайцев значит: «чёрное дело» — насилие над безоружным, неблагородный приём, к которому честный воин не должен прибегать ни в войне, ни в ссоре. Малаец улыбался жестокой, непрощающей улыбкой. — Уберите его! — отмахнулся генерал. Оставалась пустая формальность. Адъютант с той же безоблачной улыбкой протянул Эдварду протокол допроса для подписи. — Я не подпишу, — сказал Эдвард. Генерал разговаривал с де Рюйтом. Он обернулся. — Я не подпишу протокола, — побледнев, твёрдо повторил Эдвард. — Допрос малайцев чинился с пристрастием. Генерал дёрнул шеей и засопел. — Менгер Деккер, если у вас есть особое мнение… — начал генерал и вдруг остановился. Должно быть, ему не понравились лица малайцев из стражи, стоявшей у дверей. — Обсудим потом! — резко сказал генерал. На следующий день Михельс заторопился домой. «Вулкан» снова запыхтел машиной в крошечной натальской бухте. «Вулкана» знали по всему западному берегу Суматры, — это было единственное паровое судно в Верхнем Паданге. Когда генерал поднимался на нём вглубь страны по большим рекам западной Суматры, от одного вида свинцово-серой трубы «Вулкана» малайцы бежали из прибрежных кампонгов в леса. Генерал заторопился. — Мне надо спешить, — сказал он. — Мои дорогие детки! Нельзя оставлять их надолго одних! Все были больны, когда я уезжал. Корнелиус разбил клюв о камень, Паулина перестала гулять, Маргарита что-то грустит, ничего не клюёт… — У вас большая семья, экселлентье? — не поняв, спросил старичок-казначей. — Это индюки, — строго ответил генерал. — Индийскую птицу воспитываю. Перед самым отъездом генерал подобрел: ему принесли в подарок двух индюшат редкой сине-бронзовой породы. — Таких у меня ещё нет! — обрадовался Михельс. — Устройте их в моей каюте! Наверху, на голой палубе, свалили Си-Памагу и троих его товарищей. Их везли в Паданг на том же судне. — Дайте им воды, корму!.. Как бы они не погибли! — беспокоился генерал. — Кто? Малайцы? — спросил старичок. — Нет, цыплята!.. Индюшата!.. Они не любят качки, — объяснил генерал. — Что касается вас… — Михельс повернулся к Эдварду. — Менгер Деккер… Гримаса передёрнула широкое красное лицо резидента: — Вам, менгер Деккер, я пришлю письменное отношение. |
||
|