"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу автора

первозданного ила, было бы прекрасно, но чем заниматься потом? Мы, нечистая
сила, почувствовали бы себя одинокими без всех вас. Мы остались бы навечно
проклятыми вместе с Люцифером, и поиграть нам было бы не с кем.
Мы оба рассмеялись. Конечно, сейчас он сбросит свою личину, и с шуткой
будет покончено. Я посмотрела на свой пустой стакан. Алкоголь, разумеется,
не заменяет счастья, но сегодня вечером он был единственным доступным мне
утешением. Я огляделась в поисках выпивки, но бутылок не увидела. Меня
охватила паника. Что-то в манерах этого молодого человека располагало меня и
побуждало продолжать разговор. Возможно, мне не представится другого случая
продолжить эту беседу, если я прерву ее сейчас. Но мне отчаянно хотелось
выпить.
- Если вы напьетесь, Хариэт, это вам не поможет. Чтобы почувствовать
себя счастливой, вам надо гораздо больше.
Эти слова насторожили меня: неужели я заговорила вслух, сама того не
сознавая?
- На что вы намекаете? - спросила я.
- Скажите сами, - он улыбнулся, - что бы вы выбрали, если бы имели
возможность получить то, что захотите?
Я вздохнула. Это все-таки была еще одна салонная игра.
- Все, что угодно?
- Все, что угодно. Без всяких ограничений.
- Ну, в таком случае есть несколько мелочей, которые я хотела бы
получить сейчас же. Например, работу. И кое-какие деньги, чтобы было на что
жить. А также сбросить несколько лет, ну, скажем, двадцать пять для ровного
счета. Вы, дьяволы, ведь большие специалисты по части омоложения, верно?
История Фауста - наглядное тому подтверждение.
Я помолчала и оглянулась на дверь. В этот момент появился Эндрю с
молодой женщиной, вероятно, одной из студенток, изучающих английский язык.
Она была высокой, стройной и элегантной, что особенно бросалось в глаза на
фоне его костюма, как всегда не слишком опрятного. Девушка шла через комнату
впереди него, и бедра ее мягко покачивались в такт музыке, а короткое платье
открывало на обозрение прекраснейшие ножки, туго обтянутые чулками. Эндрю
поспешил за студенткой и нагнал ее возле камина. Она с улыбкой повернулась к
нему. Копна каштановых волос обрамляла прелестное личико - глаза девушки
сияли. Меня охватила острая зависть.
- Итак, продолжим. - Я обернулась к Мефисто. - Я бы не отказалась также
внести кое-какие изменения в свою внешность. Довольно скверно родиться и
жить с лицом, похожим на тыльную часть автобуса.
Ждала ли я, что он возразит? Скажет, будто красота располагается на
поверхности - не глубже, чем на толщине кожи? Но Мефисто даже не слушал
меня - он смотрел на спутницу Эндрю.

И стало ль то лицо, оно ль подвигло
Армаду легкокрылых кораблей без счета бороздить моря,
Оно ль причиной стало, что Илиона
Твердыни были сожжены дотла? -
"Доктор Фаустус" Марло. <Кристофер Марло (1564-1593), английский
драматург, современник Шекспира. Здесь и далее упоминается его философская
драма "Доктор Фаустус">