"Джон Чивер. День, когда свинья упала в колодец" - читать интересную книгу автора

Рассела. Она теперь вторгалась в партии других, чтобы лишний раз его
расхвалить.
- Каким же ты был молодцом, Рассел! Откуда это ты научился вязать
скользящий узел? Господи, да если б не Рассел, свинья по сей день
оставалась бы в колодце.
Год назад Эстер и Рассел несколько раз поцеловались, но решили, что,
даже если влюбятся друг в друга, пожениться им нельзя. Он никогда не уедет
из Мэйкбита. А она там жить не сможет. Все это они обсудили тем летом, во
время тенниса, когда поцелуи Эстер, как и она сама, были искренни и
целомудренны. Следующим летом она жаждала лишиться невинности - не меньше,
чем перед тем - лишнего веса. Что-то произошло той зимой, из-за чего она
стала стыдиться своей неопытности, но что именно - Рассел так и не узнал.
Когда они оставались одни, она говорила о сексе. Рассел полагал, что ее
целомудрие следует свято беречь, и не он, а она сделала первый шаг, но
потом он быстро потерял голову и по черной лестнице поднялся к ней в
комнату. Они стали любовниками и, однако, продолжали говорить, что
пожениться им нельзя, а недолговечность их отношений, казалось, не имела
значения, словно, как а все прочее, была осиянна этим непорочным и
преходящим временем года. Эстер желала заниматься любовью только в
собственной постели, ее комната была расположена очень удобно: близко к
черной лестнице, и Рассел запросто проскальзывал туда незамеченным.
Оказалось, в комнате, как и всюду в доме, все просто, по-бивачному.
Дощатые стены потемнели и пахнут сосной, к ним кнопками прикреплены
репродукция одной из картин Дега и фотография деревеньки Церматт в
швейцарских Альпах, а матрац комковатый, и в эти летние ночи, когда об
оконные сетки, гудя, ударялись майские жуки, и стены старого дома не
успевали остыть от летнего зноя, и жарко пахло светло-каштановыми волосами
Эстер, Рассел обхватывал руками всю ее, такую славную, тоненькую, и
счастлив был безмерно.
Они опасались, что все про них узнают и им несдобровать. Эстер ни о чем
не жалела, только не представляла себе, чем все кончится. Изо дня в день
они ждали грозы, но, к их недоумению, гроза так и не разразилась. И
однажды ночью Эстер решила, что, должно быть, все про них знают, но
понимают и сочувствуют. При мысли, что родители так молоды душою и
способны понять непорочность и естественность их страсти, Эстер заплакала.
- Ведь правда, они замечательные, милый? - сказала она Расселу. - Ты
когда-нибудь видел, таких замечательных людей? Ведь они воспитаны в такой
строгости, и все их друзья такие старомодные, ограниченные, ну разве не
замечательно, что они поняли?
Рассел соглашался. Да, видно, они сумели пренебречь условностями ради
чего-то более значительного, и он стал их уважать больше прежнего. Но оба
они, и Эстер и Рассел, конечно же, ошибались. Никто не заговаривал с ними
об их встречах просто потому, что никто про них так и не узнал. Мистеру и
миссис Надд ничего подобного и в голову не приходило.


Прошлой осенью Джоун неожиданно вышла замуж и уехала в Миннеаполис. Но
ненадолго. В апреле она поехала в Рино, там без проволочки получила развод
и к лету уже вернулась в Уайтбич. Была она по-прежнему хорошенькая,
удлиненный овал лица, светлые волосы. Никто не ждал ее возвращения, и в ее