"Сандра Частейн. Милость от своей звезды" - читать интересную книгу автора

- Прекрасно. Я заеду за тобой после службы в церкви.
У нее не хватило сил спорить. Бог знает, что она могла бы ему
наговорить. Делать вид, будто ты неуязвима и безразлична ко всему, оказалось
труднее, чем Джесси полагала.
- Речь идет лишь о разговоре, Гейб. Я не влюбленная малолетка, у
которой душа нараспашку и над которой все смеются.
О каком смехе она говорит? Впрочем, Джесси права Он сам всегда
относился к ней свысока, скрывал, что они дружат. И пользовался ею... Гейб
уже сделал несколько шагов по лестнице, но остановился и вернулся с полпути:
- Ты действительно вышла из детского возраста, и Джейн правильно
сказала, что крылышками хлопать умеешь. Жду не дождусь, когда ты приступишь
к плутовским штучкам, - сказал он, пряча в глазах искорки смеха, и вновь
начал спускаться по лестнице, пристроенной к наружной стене, перепрыгивая
через ступени.
В полном изнеможении Джесси подошла к парапету и посмотрела на улицу
внизу. Что за чепуха? Какие крылышки? Что за плутовские штучки? А главное -
что заставило ее согласиться отправиться с ним на взгорье? Ведь сейчас у нее
полно дел в баре - как там все устроить на время своей поездки с обозом...
Джесси глубоко вздохнула и позволила себе робкую улыбку надежды. Не она
изобрела угрозу ограбления, но от кого бы ни исходила эта информация, Джесси
будет благодарна этому человеку всю жизнь: ведь он дал ей последний шанс...
Гейбриел Сент-Клер возвратился в отель. Джесси видела через улицу, как
в его номере зажегся свет. В окне вырисовался силуэт Гейба, расстегивающего
и стягивающего джинсы. Словно зная, что Джесси наблюдает за ним, он отдернул
штору и послал ей воздушный поцелуй. Свет погас.
Гейбриел Сент-Клер отнюдь не был ангелом. Никто лучше Джесси не знал,
какой он озорник. Он пробудил в ней тревожащие воспоминания, дурные желания.
И похоже, он знал, что делает.
На следующее утро Гейб проснулся рано. Он надел выходную рубашку,
которая была у него с собой, и, захватив пиджак спортивного покроя,
отправился в столовую отеля, где огорошил Лонни вопросом:
- Нет ли у вас галстука взаймы?
- Конечно есть. Куда-нибудь идете?
- Думал сходить в церковь.
Лонни развязал светло-розовый шелковый галстук, который был на нем, и
отдал его Гейбу.
Церквушка пристроилась на склоне горы. Окна были открыты, далеко
разносилось пение. Гейб не мог похвастаться, что в детстве часто заглядывал
сюда. Сент-Клеры никогда не отличались благочестием. Он оставил свой джип на
стоянке, окруженной соснами, и вошел в храм. Все взгляды обратились к нему,
когда он прошел по центральному проходу и сел в первом ряду. Смотрела на
Гейба и черноволосая хористка в красном одеянии; он кивнул ей в знак
приветствия. Сидевшая рядом дама протянула ему молитвенник, и Гейб с
волнением присоединился к поющим. Давно уже у него не было так хорошо на
душе. Не отрываясь, смотрел он на лицо Джесси. Под самый конец службы она
солировала, пела об ангелах и всепрощении.
Гейб уходил из храма одним из последних. Среди паствы многие были ему
знакомы и удивленно приветствовали его. Когда он уже приблизился к выходу,
из заднего ряда встал пожилой мужчина, перегородив ему путь.
- Слыхал я, что ты объявился в городе, дружок.