"Сандра Частейн. Озеро наслаждений " - читать интересную книгу автора

вашей прелестной сестры. Леди никогда не злоупотребляет спиртным, даже если
представляется случай для... любви.
- Я не страдаю от похмелья, Логан, - отрезала Порция, взяв себя в руки
и став еще более непреклонной. - Просто у меня вдруг... разболелся желудок.
- Это похмелье, Филипп, и поверьте мне, я знаю очень хорошо признаки
этого состояния. Вы, видимо, не ожидали, что такое случится?
- Да! То есть, нет. То есть я не знал, чего мне ожидать.
Члены труппы перетаскивали в это время декорации и поднимали их на
сцену, заглушая грохотом их разговор.
- Я тоже не знал, чего ожидать, - с усмешкой произнес Даниэль, - но
женщина, с которой я общался прошлым вечером, была восхитительна. Я не
просто наслаждался ее обществом, я готов был задушить ее в своих объятиях. Я
хотел бы вновь оказаться с ней наедине, при лунном свете. Если бы здесь не
было всех этих людей, я поднял бы ее на руки и...
- Что вы говорите, Даниэль. Я был уверен, что ваши с Фаиной встречи
остаются тайными для остальных.
Порция закрыла глаза и стояла очень тихо. Хотя голова ее раскалывалась
от боли, она знала, что частью этой боли она обязана словам Даниэля. -
Фаина - очаровательное создание. Но я надеюсь, вы не забываете, что она
порядочная девушка.
- Конечно. Фаина необыкновенная девушка. О такой невесте мне не
приходилось и мечтать. Я думаю, мой договор окажется более нерушимым, чем я
представлял себе. А вы, Филипп, тоже видно время зря не теряли вчера ночью?
- О да... нет! Ах, почему бы нам не вернуться к делам труппы?
К своему великому изумлению, Порция почувствовала, что слезы вот-вот
могут брызнуть из ее глаз. О Господи, она не должна плакать. Это Фаина может
плакать, а не она. Только не здесь, не сейчас!
- Боже правый! Как ты здесь оказался? - Сердитый окрик Лоусона сразу же
привел Порцию в чувство.
- Что случилось, Лоусон? И, пожалуйста, не кричи так.
В ящике с костюмами спал маленький оборванный мальчик. От пинка Лоусона
локтем он открыл глаза и сел, в страхе расширив глаза, когда увидел толпу
актеров, собравшихся вокруг ящика.
- Ты кто? - требовательно спросил Лоусон, потом повернулся к другим. -
Это какой-то грязный оборванец, восьмилетний бродяжка.
- Это же несчастный ребенок, Лоусон. Ты насмерть перепугал его, -
сердито сказала Порция и направилась к ним.
- А теперь все отойдите, - увещевала Берта.
- Вы напугали бедного парня до смерти. Уходите все.
- Не бойся, - прошептала Порция, отчасти для того, чтобы успокоить
мальчика и отчасти потому, что ее голова не могла выдержать ничего
громкого. - Как тебя зовут? Я не обижу тебя. Пойдем со мной и выпьем молока
со сладкой булкой.
При упоминании о еде ребенок забыл свой страх и подал Порции руку. Она
помогла ему выбраться из ящика и опустилась на колени, чтобы лучше
рассмотреть его. Беглец - это именно то, чего ей сейчас и не хватало.
- Мне кажется, он болен. Похоже, что у него жар.
- Ты посмотри на мои костюмы. Рваные, грязные, - сказал Лоусон, подняв
плащ и перекинув его через плечо, он продолжал рыться в открытом ящике.
- Дайте, я посмотрю! - Даниэль быстро подошел к мальчику, дотронувшись