"Сандра Частейн. Озеро наслаждений " - читать интересную книгу автора

Ее грудь приникла к его груди, и он слышал шуршание ее платья и тихий
стон, который она издавала, когда он прижимал ее великолепные волосы,
раскинутые по его подушке, ощущает божественный запах ее тела, готового к
любви.
Потрясенный ее естественным откликом, Даниэль на минуту откинулся
назад, внимательно посмотрел в ее глаза и снова склонил голову. Его губы
отвечали на ее приглашение, и он целовал ее снова, Бог помогал им. Он
чувствовал ее отклик и ее робкую уступчивость, когда она раскрылась перед
ним, как розовый бутон открывается навстречу солнцу.
Неожиданно раздался оглушительный взрыв, который, казалось, сотряс
экипаж.
- Проклятье! - выругалась Порция.
Даниэль засмеялся. Началась демонстрация вечернего фейерверка, и небо
разверзлось и превратилось в волшебное множество разноцветных огней.
- Вы подарили мне несколько восхитительных минут, мисс.
Порция была ошеломлена. Она огляделась. Что произошло? Что с ней? Она
чуть ли не сама набросилась на мужчину, который присвоил себе право
распоряжаться их жизнями. О чем она думала? В том-то и дело, что она совсем
не думала. Она была загипнотизирована дьяволом. Она почти...
- Как вы посмели? Вы напоили меня и потом вы... вы... воспользовались
моей беспомощностью.
- Так, так. Я не воспользовался вашей беспомощностью, Фаина. Если
кто-то кого-то целовал, то это вы целовали меня. И я призываю вас признать,
что вы оказались во власти добровольного самовозгорания. Лучше взгляните на
небеса.
Порция посмотрела вверх, впервые заметив ракеты, плещущиеся в бархатном
небе. - О-о-о!
Она никогда не видела такого эффектного зрелища. На минуту фейерверк
отвлек ее мысли от того чувства стыда и негодования, которое она только что
испытала.
Какое-то время она сидела, ошеломленная увиденным, крепко держась за
руку Даниэля. Она знала, что то, что она видит, не выдерживало никакого
сравнения с тем, что она чувствовала, когда Даниэль целовал ее. Завтра,
через неделю, через год она вызовет из памяти его поцелуй и позволит себе
пережить его чудо.
Наконец, фейерверк закончился. Экипаж в молчании медленно приблизился к
подъезду общежития Чатаквы. У входа Даниэль помог Порции выйти из экипажа и
нежно поддерживал ее под руку, пока они шли к двери.
- Доброй ночи, дорогая, - прошептал Даниэль и поднес к губам ее руку. -
"Прощай! Спокойный сон к тебе приди и сладкий мир разлей в твоей груди!"*
______________
* Перевод Б. Пастернака.

Она посмотрела на него в удивлении:
- Вы знаете Шекспира?
- Я знаю... много разного, Фаина, точно также много чего и не знаю, -
произнес он загадочно. Потом наклонился к ней, опалив ее губы своим жарким
дыханием и отступил:
- Доброй ночи, таинственная леди. Благодарю вас за чудесный вечер.
Надеюсь увидеть вас завтра.