"Сандра Частейн. Озеро наслаждений " - читать интересную книгу автора - А я По... Филипп Макинтош, брат Фаины, леди Делекорт. Нам так приятно
познакомиться с вами. - Порция быстро встала рядом с Фаиной, наградив сестру быстрым и точным ударом по лодыжке, после чего последовала примеру Даниэля и приложилась губами к еще отставленной руке графини. - Правда, Фаина? Но Фаина находилась под гипнозом неподвижного взгляда молодого человека, который приглашал ее танцевать. Порция вдруг почувствовала, что все их надежды могут погибнуть в пылу накаляющегося увлечения, которое отражалось в глазах Фаины, когда она ступила на площадку и была заключена в объятия Эдварда Делекорта. Она чувствовала состояние Даниэля, стремящегося сдержать ярость. Было абсолютно ясно, что Фаина совершенно забыла о Даниэле. Фаина и Эдвард скользили по танцевальной площадке, как будто были специально созданы друг для друга. Они окунулись в музыку и кружились на облаке счастья. Порция была совершенно поражена. Она беспомощно оглядывалась на Даниэля и леди Делекорт, этих участников драмы, которые во все глаза смотрели на танцующих с одинаково ошарашенным видом. - Ну, - наконец очнулась леди Эвелина, - прошу прощения за плохие манеры моего сына мистер Логан. Он никогда... Я думаю, он не имел в виду оскорбительного отношения к... - Ну что вы, леди Делекорт. Я полностью отдаю себе отчет, насколько хороша моя невеста. Не многие мужчины могут сопротивляться этой красоте. Эдвард не первый, кого очаровала мисс Макинтош. К тому же она из довольно интересной семьи. - Они не всегда таковы, какими кажутся. Хотя я могу согласиться, что это довольно неожиданный поворот событий. - Да, - согласилась величественная дама. - Боюсь, что Эдвард не интересующимся лишь всяческими механическими штучками, а что касается этикета... - О, как это увлекательно, - сказала Порция, проявляя наигранный интерес к интересам сына графини, чтобы хоть как-то поддержать разговор и отвлечь внимание от Фаининого предательства. - Что привело вас в "Свитуотер"? - Я американка, хотя и живу в Англии. Я хотела, чтобы Эдвард увидел мою родную страну, прежде чем вступит в свои наследственные права. Во время путешествия он слегка приболел, поэтому мы приехали на берега озера Наслаждения, на эти источники, хотя и пришлось его уговаривать. Он буквально потрясен новыми электрическими лампами и гостиничными коммуникационными системами. Можете себе представить: он хочет скорее вернуться в Англию и внедрить там телефонную связь. - Как интересно. Мне и самому не терпится посмотреть электрическую иллюминацию, - кивнула Порция почти в отчаянии. - А вы не находите систему уникальной, мистер Логан? - У Порции было такое чувство, будто она находится на сцене с партнерами, которые неожиданно забыли свои роли. - О, в самом деле, - сказал Логан, глядя на Порцию со странно смешанным выражением веселья и с трудом сдерживаемого гнева. - В самом деле, - эхом отозвалась Порция, стараясь говорить низким голосом. - Может быть, вашему сыну не стоит так много танцевать, если он неважно себя чувствует. Ему лучше не переутомляться. - Порция поняла, что она должна решительно пресечь явное увлечение Фаины и Эдварда. - Я сейчас же, мистер Логан, приведу мою сестру обратно. Нам уже пора уходить. |
|
|