"Сандра Частейн. Озеро наслаждений " - читать интересную книгу автора

стал набирать скорость.
Чтобы не упасть, Порция сама шлепнулась на сиденье, обитое красной
кожей.
- Ради Бога, Фаина! Чего ты боишься. Следующая остановка - Атланта -
конечная. Там везде люди.
- Ну, я никогда не бывала в Атланте, - раздраженно сказала Фаина. - И,
разумеется, я не имею понятия, зачем мы едем в какую-то церковную школу на
гастроли. Мы шекспировские актеры, а не дети-школьники.
Порция застегнула на себе мужской жакет, подобрала свои белокурые
волосы под шоферскую кепку, которую обычно носила, и посмотрела вниз.
Коричневые вельветовые брюки, обтягивавшие ее стройные мальчишеские бедра и
ноги, были заправлены в высокие кожаные сапоги.
- Это не воскресная школа, Фаина. Папа сказал, что отель "Свитуотер" -
один из красивейших курортов, как Саратога-Спрингс. Люди едут туда со всей
страны, чтобы принимать грязевые ванны и пить минеральную воду.
- Но мы же едем не в отель? - Фаина свернулась клубочком на сиденье и
накрыла ноги шерстяным пледом. - Ох, Порция, я устала жить как цыганка. Я
хочу, чтобы у меня был настоящий дом и муж.
- Я знаю, Фи, знаю. - Терпение Порции иссякало. Она знала, как они все
изголодались и устали. Но она все еще старалась утешить сестру:
- Место, где мы будем выступать, - Чатаква. Это школа для взрослых. Там
изучают разные языки, историю искусств и... - Порция прошла в конец вагона,
открыла дверь и выглянула. - ...Ох, я не знаю, Фи. Мы разберемся на месте.
Сперва надо найти папу.
- То есть ты думаешь, что папа еще в поезде?
- Мне кажется, он нашел один из этих вагонов-ресторанов и какую-нибудь
состоятельную матрону, которая слушает его истории. Я найду его.
- Но ты ведь не пойдешь его искать в таком виде? - голос Фаины выражал
страдание.
- Разве я всегда путешествую не в этом костюме? Ох, Фи, никто ведь не
станет меня слушать, если я не буду одета, как мужчина. Ты знаешь, я должна
найти папу и остатки труппы. Кому, как ни мне это сделать! Отец, как всегда,
удирает и ставит нас в затруднительное положение, а ты боишься выйти из
вагона, когда темно... Ты когда-нибудь видела, чтобы я разбирала декорации в
бархатном платье? Или, может быть, мне приладить гребень, затянуться в
корсет и гулять под зонтиком? Нет, спасибо. Только мужчина имеет настоящую
силу.
Порция раздраженно взглянула на сестру, но потом это выражение
сменилось на более мягкий упрек. Не только Фаине приходилось терпеть
невзгоды и лишения, но и она сама постоянно вспоминала о своем печальном
положении, когда видела в зеркале свое отражение в мужском костюме или вела
себя, как какая-нибудь грубиянка Молли. Бедная Фи. Как все-таки тяжело ей
быть двойняшкой.
- Порция, ты никогда не хотела влюбиться? Выйти замуж? Иметь семью?
- Я? Конечно, нет; вот уж чего я никогда не захочу, так это допустить
мужчину до власти над моей жизнью. Кроме того, у меня есть вы с папой.
- Но как я найду подходящего мужа, настоящего джентльмена, если ты
говоришь и выглядишь, как какой-нибудь сын лудильщика, и папа...
Милая Фаина! Она не должна была родиться и жить в такой семье. Она была
достойна прекрасного молодого джентльмена, который высоко оценил бы ее